Читать «Бегство Квиллера» онлайн - страница 174

Адам Холл

Помедлив, он протянул мне трубку.

— Вас слушают.

— Добрый день. Дело не терпит отлагательства. Можете ли, вы заменить содержимое контейнеров и отправить их по старому месту назначения.

Молчание. Кажется, я ясно изложил свою мысль…

— То есть напихать туда чугунные чушки или что-то такое.

— Да, все, что попадется вам под руку. Мы хотим, чтоб они прибыли к месту назначения запломбированными, словно к ним никто не прикасался. Это возможно?

Пауза, затем:

— Чтоб вам провалиться! Что означало: да, возможно.

— Господи, — с облегчением вздохнул я, — больше от вас ничего не потребуется.

— Не могу ответить тем же, — возразил мой собеседник, потому что вы, скорее всего, рехнулись, или вам моча в голов ударила, но, наверно, для вас это жизненно важно. — Тон его изменился. — Ладно, значит, вы хотите, чтобы все осталось вроде бы как нетронуто — фирменные знаки, обшивка, грузовая декларация и так далее. Так?

— Да.

— И когда груз будет на месте, мы можем упаковаться и уносить ноги, верно?

— После того как “Рогатки” будут переданы таиландской армии.

— Ясно, мы не собираемся оставлять эти штучки валяться в парке на потеху детям, так что не беспокойтесь. Слушайте, могу ли я получить подтверждение задания от Службы контроля?

— Подождите. — Я повернулся к Ломану: — Вы слышали, о чем я просил их, и они говорят, что могут это сделать; заключительная фаза операции теперь мне совершенно ясна; я готов воспользоваться единственным шансом — можете ли вы предоставить мне полную свободу действий?

Он стоял, уставясь на меня: руки за спину, носки туфель вместе, голова набок, — и я видел, как он лихорадочно просчитывает ситуацию, включая и предположения, что с ним сделают в Лондоне, если выяснится, что он позволил мне загубить задание.

Пепперидж подошел поближе и тоже смотрел на меня; глаза его оставались невозмутимыми, только рот сжался в тонкую полоску, выдавая напряжение, ибо он понимал, что тоже окажется под огнем, если позволит своему оперативнику загнать шефа в ловушку и все завершится фиаско.

Затем Ломан коротко кивнул, я передал ему трубку, и он сказал:

— Контроль. Руководство вашими действиями доверяется оперативнику на месте. Он вернул мне трубку.

— Благодарю вас, сэр.

Это было больше, чем я просил, больше, чем мог ожидать, гораздо больше — он возложил на меня полную ответственность за ход дальнейших действий.

— Когда груз будет доставлен в Прей Вент? — спросил я.

— Сегодня в 21.14.

— Где совершите подмену?

— В Пномпене.

— В аэропорту?

— Да, в складских ангарах.

— Скрытно?

— Мы подкупили двух таможенников.

— То есть уровень риска невелик?

— Невелик. Иными словами, девяносто процентов за удачу. — Я быстро перебрал в памяти порядок событий, дабы убедиться, что ничего не забыто: вроде все идет, как и полагается.