Читать «Струны» онлайн - страница 74

Дэйв Дункан

Тем временем Пандора Экклес обрабатывала Элию. Она очаровательно улыбалась, хлопала невинными детскими глазками, мило щебетала — и клала вопросы прямо в цель, словно опытная метательница ножей. Разговаривала ли Элия сегодня с Грантом Девлином? Где он сейчас, в Сампе или Кейнсвилле? А когда ты приехала? А где ты с ним познакомилась ?

Элия изворачивалась, как могла, стараясь поменьше врать. Гранта Девлина она встретила два года назад, в Мекке, за коктейлями, и проговорила с ним ровно три минуты. Странно, чего это Пандора так интересуется Грантом? И чего она вся какая-то дерганая — вон, даже голос срывается.

Зато Фрэнки Фрэзер прямо сиял благодушием.

А затем, когда необязательность директора Хаббард была обсуждена — и осуждена — по сороковому уже разу, дверь открылась. Величественный, аристократичный Питер Квентин растерянно выдохнул: “Мамочки!», перепрыгнул через диван — нет, сиганул через диван — и с заячьей резвостью помчался к вошедшим; туда же устремилось и все истомленное долгим ожиданием население зала.

Сухое морщинистое лицо, узкий, как лезвие топора, нос и оттопыренные уши — этого старика узнал бы каждый обитатель Земли. Его спина согнулась под тяжестью лет, но ироничная улыбка осталась той же, что и прежде; приветственно помахав рукой, он прошел в центр зала, к трибуне, установленной посередине открытой стороны подковы. Уиллоби Хейстингз — вечный, как начинало уже казаться, Генеральный Секретарь ООН, политический гигант столетия — возвышался над всеми собравшимися как в переносном, так и в буквальном смысле слова.

Аудитория дрожала от возбуждения, теперь уже никто не сомневался, что предстоит историческое событие. Какое?

— Разум! — громко прошептал кто-то. — Первый контакт, ну точно первый контакт!

— Или первый класс, — упрямо возразил другой голос.

Институт отчитывался перед ООН, а потому в юридическом смысле Хейстингз являлся начальником Агнес Хаббард. Пригласить его на пресс-конференцию было все равно что позвать Господа Бога в свидетели.

С Хейстингзом все ясно, но что это за молодой человек? Даже не молодой человек, а мальчик, при всем своем непомерном росте. Волосы — чистый кошмар, длинные и всклокоченные, а уж костюм… Чудовищный, невообразимый цвет резал глаза, дико контрастировал с мягкими пастельными тонами, преобладавшими в зале. Очаровательное издевательство, только над кем? Над публикой? Или над мальчишкой? Тощий, как глиста, с нервной, испуганной улыбкой на лице, он ни на полшага не удалялся от Хейстингза.

Господи, да где же они его такого выкопали?

Но сердце выбивало барабанную дробь. Элия ощутила острое, как удар электрическим током, прикосновение сатори. Вот чего, оказывается, не хватало — этой неуклюжей, лопушистой жердины. Этого подростка-переростка. Да кто он, собственно говоря, такой?

И какое, на хрен, может он иметь ко мне отношение?

Мальчишка горел — как то слово на мятой бумажке из кармана Джетро; его окружала яростная, пламенеющая аура. Он еще не видел Элию, даже не подозревал о ее существовании, но сомнений не было никаких: вот то, из-за чего она пришла на это сборище. Многие столетия мучительных смертей — и все, чтобы привести ее сюда, к этому нескладному, нелепому малолетке.