Читать «Струны» онлайн - страница 69
Дэйв Дункан
— Позаботьтесь, пожалуйста, о транспорте. Я возвращаюсь в Банзарак.
— Никуда вы не возвращаетесь, — отрезал Джетро и отвернулся, показывая, что разговор окончен.
Теперь Элию захлестнула искренняя, неподдельная ярость.
— Я не останусь здесь ни на секунду — если меня не пустят на эту пресс-конференцию.
— Вы можете посмотреть пресс-конференцию по телевизору. Я уверен, что ее будут транслировать.
— Нет. Я должна присутствовать там лично.
— Все выступления будут по-английски. Хватит ли вам знания языка?
Впервые в своей Жизни Элия убедилась, что “все покраснело в глазах” — не просто метафора.
— Хватит ли? А за кого вы, собственно, меня принимаете? Да, я понимаю по-английски. Я обучалась у многих англоязычных преподавателей.
Джетро растерянно моргнул.
Господи, да ведь этот лентяй попросту не подготовился толком к поездке, он же, пожалуй, не знает обо мне ровно ничего, кроме имени и титула.
— Я изучала политологию под руководством Чарлза Боземана. Экономику у Уиллса Стейвли. Теорию суперструн в Анкаре, у Гутельмана, он читал лекции то на английском языке, то на русском. Генетику в Сиднее, микологию в Невронолисе, в Великобритании. Да, доктор Джар, я говорю по-английски. И мое произношение гораздо лучше вашего. И я пойду на эту пресс-конференцию.
— Ну почему это так обязательно?
— Почему? — потрясение переспросила Элия. — Почему? — Стиснув кулаки, она перешла на крик:
— И ты имеешь наглость спрашивать меня — почему? Спрашивать меня — почему?
Джетро попятился; она следовала за ним, не отставая ни на шаг, охваченная одним желанием — ударить эту гниду, убить, растоптать. Головная боль прошла окончательно, сменилась острым ледяным ликованием. Действие! Наконец-то она может что-то сделать!
— И это ты спрашиваешь меня, ты, говноед сраный, выблядок из припортовой канавы, ты, грошовый мудозвон? И это ты спрашиваешь меня?
Ощущение срочной, настоятельной необходимости не исчезло, оно только отступило в тень ближайшей, непосредственной задачи. Теперь Элия не имела ни малейших сомнений, что идти на пресс-конференцию — ее долг, ее предназначение. И она выполнит свой долг, что бы там ни делал этот слизняк, этот засранец. Так она ему и сказала — прокричала — на трех языках. А затем — повторила еще на двух.
Она прижала Джетро к стенке, с трудом сдерживая желание вцепиться ему в глаза.
— Ради этого бессчетные поколения моих предков посылали своих отпрысков на смерть. И ты имеешь наглость усомниться в мудрости двух тысячелетий? Ты взял на себя смелость спросить меня?
Столетие демократии рассыпалось в прах перед тысячелетиями монархии. Крестьянин покорно сник перед принцессой. Джетро хватил воздух ртом и отчаянно замотал головой:
— Нет, Ваше Величество!
— Да?
Несколько озадаченная такой быстрой капитуляцией, Элия с ужасом взглянула на свои скрюченные пальцы, тянущиеся к лицу министра, опустила руки и смущенно отвернулась. Из соседней двери испуганно выглядывала Моала, одетая в розовый купальный халатик, с полотенцем на мокрой голове.
На лице Бренды Норт играла мрачноватая ухмылка.