Читать «Струны» онлайн - страница 112

Дэйв Дункан

А главное, нет его, этого увальня, нет и негде взять.

— Купол Коламбус, — объявил Абель Бейкер. Тележка остановилась перед узкой дверью, за которой виднелась винтовая лестница.

— Вы не знакомы со спиралаторами? — спросил он, заметив нерешительность Элии. — Тут все просто — хватайтесь за ручку и прыгайте. Ну, поехали.

Бейкер поднял ее за талию, поставил на ступеньку, двинулся было следом, но запнулся и приземлился на колени, витком ниже.

— Нога у меня калеченая, — объяснил он, вставая. — Все никак не заживет. Камень ее пожевал — штука, выглядевшая точь-в-точь как камень. Таблички нужно вешать: “Осторожно! Кормление камней строго воспрещается”. — На этот раз улыбка разведчика выглядела довольно смущенно.

Спиральный эскалатор был для Элии в новинку.

— А что случится на самом верху? — спросила она, с интересом наблюдая, как проплывает мимо дверь следующего этажа.

— Никто толком не знает. Послали как-то одного парня посмотреть, но он так и не вернулся. Все еще, наверное, поднимается.

— Остряк-самоучка! Бейкер ухмыльнулся:

— Эта колонна, посередине, называется ось. Так вот, есть философская школа, считающая, что наверху ступеньки превращаются в обычный эскалатор, который изгибается и уходит внутрь оси. Вы же видите, что ступеньки скользят строго вертикально, а вращается только ось, внешняя ее труба. Упомянутая мной теория утверждает, что наверху ступеньки складываются и уходят вниз по внутренней полости оси. Лично я в это не верил и не верю. Фокус тут какой-то, дурят нашего брата. Следующая дверь — наша. Приготовьтесь и прыгайте.

Элия ловко вышла наружу. Бейкер снова споткнулся и ухватился бы за нее для равновесия, останься Элия на прежнем месте. Хуже того, в неловкой попытке помочь она рубанула своего галантного провожатого ребром ладони по затылку и подсекла его больную ногу. Абель Бейкер грохнулся на пол; Элия неудачно шагнула и наступила ему на пальцы.

— Ой, простите, пожалуйста, — испуганно воскликнула она. — Какая же я все-таки неловкая.

Бейкер поднялся на ноги и критически ощупал свое колено.

— Черный пояс? — ухмыльнулся он.

— Коричневый.

Ну хоть бы покраснел, хоть бы тень смущения на этой бледной нордической физиономии. Седрик, попадись он на таком вот заходе, вспыхнул бы, что твоя неоновая лампочка, а этому все как с гуся вода. Абель Бейкер был всего немного старше Седрика — и несравненно увереннее в себе, за его дурачествами крылась наглость и уж никак не застенчивость. Радушный хозяин повернулся к двери, чтобы помочь Джетро и прочим сойти со спиралатора; глядя на него, Элия слегка улыбнулась.

Бейкер все время ощупывал ее глазами; несомненно, он с энтузиазмом примет вызов и при первой же возможности снова даст волю рукам. Однако женский инстинкт подсказывал Элии, что ничего серьезного здесь нет — этого парня интересует что-то совсем другое, и сердце его далеко.

Элия не знала, насколько точно судят о намерениях мужчин другие женщины, сама же она не ошибалась еще ни разу — возможно, при благосклонном содействии буддхи. Бейкер будет продолжать игру, но так, для спортивного, что называется, интереса, безо всяких намерений довести ее до конца. Усатенький Грант Девлин заранее просчитывает, какой же день может он отвести этой принцессе в своем переполненном расписании. Для Джетро она представляла собой нечто вроде потенциальной кормушки. Сколько мужчин — столько и подходов.