Читать «Отважная провинциалка» онлайн - страница 5

Лиз Филдинг

Одна его бровь слегка поползла вверх.

– А что еще она сказала? Много чего, но Джилли не собиралась повторять это.

– Что вы оплатите мне такси.

– В самом деле?

Джилли надеялась на улыбку или хотя бы на минимальное смягчение жестких черт его лица, но не тут-то было – он продолжал смотреть на нее сурово и так пристально, как будто намеревался рассмотреть ее всю насквозь, до мозга костей, исследуя, из чего она сделана. На секунду ее решимость была поколеблена.

– Ну, кому-то придется оплатить такси, потому что я не могу себе этого позволить.

Сделав над собой неимоверное усилие, Джилли прошла по красивому восточному ковру и положила на письменный стол листок бумаги.

– Вот квитанция. Я думаю, вы с миссис Гарланд уладите это между собой.

Первой мыслью Макса Флеминга было одно – она не может быть одной из Девушек «Гарланд». В ней не было ни малейшего намека на стиль и изысканность, которой они все отличались. Ее даже нельзя было назвать хорошенькой! Глаза спрятаны за безобразной оправой, слишком длинный нос и слишком большой рот. Непокорные каштановые волосы определенно не хотели оставаться в косичке и уже торчали во все стороны. Что же касается ее одеяния…

Белая блузка и бездарная серая юбка непонятного происхождения длиной до колен вызывали в памяти школьную форму. Допотопная секретарша из старого фильма.

Или сестра решила подшутить над ним? Да еще за его собственные деньги?

Очевидно раздосадованная его пристальным разглядыванием, молодая особа нетерпеливо спросила:

– Так вы готовы начать работу, мистер Флеминг? Ваша сестра сказала, что вы в отчаянном положении…

Вот именно! Вне себя! Ошеломлен!

– Что-то она слишком много вам наговорила. Как вас зовут?

– Джилли Прескотт.

Что за имя для почти взрослой женщины! А ведь она определенно почти взрослая, с великолепной фигурой, которую не мог скрыть безобразный костюм, и обольстительной талией, обнять которую было бы неплохо.

Макс нахмурился – он надоел Аманде, это ясно. Что ж, придется принять этот вызов, тогда, возможно, сестра смягчится и пришлет ему нормальную секретаршу.

– Ладно, Джилли, – сказал он резко. – Начнем, времени у меня мало.

Он напрягся, сжав рукоять трости и приготовившись к спектаклю – сейчас она снимет очки, растреплет волосы, поднимется переполох…

Однако Джилли уселась на стул возле его стола, раскрыла блокнот и замерла, выжидательно подняв глаза.

– Я готова, мистер Флеминг. – Она вновь поправила очки и уставилась на него с улыбкой, в которой чудилось что-то тигриное. – Пожалуйста, начинайте.

Глава 2

Макс замер, почти загипнотизированный этой улыбкой, неожиданно придавшей ей такой сексуальный вид, что на мгновение он даже растерялся.

Он подошел к двери и выглянул в коридор. Там было пусто.

– Гарриет!

Из кухни тотчас появилась домоправительница:

– Да, Макс?

– Джилли Прескотт приехала одна?

– Да. Вы ждете кого-то еще? Вы не говорили…

– И за последние несколько минут больше никто не приезжал? Моя сестра, например?

– Аманда? Разве вы ее ждете? Она останется на обед?