Читать «Отважная провинциалка» онлайн - страница 11

Лиз Филдинг

– Даже и не знаю, как ему удастся найти эти средства… Ой, мам, мне пора идти!

У меня полно работы…

Однако миссис Прескотт не собиралась вешать трубку.

– Ты уже поговорила с Ричи Блейком? В голосе была подозрительность, и Джилли быстро ответила:

– Нет еще, – что, в общем-то, было чистейшей правдой.

– Ладно, Джилли, иди, раз нужно, но позвони и скажи, каким поездом ты возвращаешься.

Такая несокрушимая уверенность матери в том, что она даже не попытается бороться за лучшую работу, которую ей когда-либо предлагали, только потому, что кузину Джемму угораздило уехать, была для Джилли прямо-таки приглашением к восстанию!

Ровно в три часа она постучала в дверь кабинета Макса Флеминга и, войдя, положила ему на стол перепечатанный доклад.

Он посмотрел на документ, затем перевел взгляд на каминные часы, отбивавшие время, потом откинулся на спинку своего огромного кожаного кресла и остановил на ее лице свои проницательные серые глаза.

– Скажите, Джилли, вы подождали, пока часы начали отбивать время, или это простое совпадение?

Он прекрасно знал ответ, но Джилли не собиралась дать себя запугать.

– Чистое совпадение, – ответила она не колеблясь.

– Да уж будто бы!

Джилли заморгала. Адвокат, у которого она работала, никогда бы не произнес таких слов. Разумеется, Макс был прав – она давно закончила печатать и воспользовалась свободным временем, чтобы еще раз позвонить в офис Ричи. На этот раз Ричи куда-то вышел.

– Как вам угодно, сэр.

Он опустил взгляд на документ, и у него на губах появилась многообещающая улыбка.

– Зовите меня Макс. И присядьте здесь, я проверю текст.

– Вы не найдете опечаток.

– В любом случае это не займет много времени.

Она не ответила, но вздрогнула, когда заметила, что он сверяет некоторые цифры с компьютерной распечаткой, а затем зачеркивает те, что напечатала она, и вписывает новые. Когда он снова посмотрел на нее, его улыбка была, без сомнения, дружелюбной.

– Будьте добры, я решил изменить кое-какие цифры. Исправьте это и распечатайте в шести экземплярах. Да, сейчас же позвоните курьеру ОДА – это надо отправить скоростной почтой, как только будет готово.

Она растерянно смотрела на него, и Макс пояснил:

– ОДА – это агентство международных сообщений. Вы найдете их телефон в справочнике на своем столе.

Не в силах придумать какой-либо подходящий случаю ответ, Джилли взяла доклад и повернулась к дверям, но Макс добавил, прежде чем она вышла:

– Потом принесите этот экземпляр мне сюда. Я намереваюсь поработать над ним сегодня вечером, чтобы завтра с утра вы первым делом занялись именно этим. Завтра я приеду только после обеда и…

Она остановилась и обернулась к нему, чувствуя, как сердце у нее падает. Не имело смысла откладывать этот разговор, ей придется все сказать ему сейчас.

– Извините, но я сомневаюсь, что буду здесь завтра утром, мистер Флеминг.

Он бросил на нее быстрый взгляд из-за пачки корреспонденции:

– Какая ерунда! Разве Аманда не сказала вам, что вы понадобитесь мне недели на две?