Читать «Бегство с острова Аквариус» онлайн - страница 66

Фрэнк Перетти

– Хорошо! – ответил Купер-старший. – Только не стреляйте.

– Что нам делать? – шепотом спросил Адам.

– Нет, скорее уж что им с нами делать… – возразил доктор.

Гордые своей победой, преследователи подумали о том же. Ну захватили они судно, полное беглецов, и что дальше? Пещера рушится и на глазах затопляется водой. Ход, которым они пришли сюда, уже заблокирован. Все пути отрезаны! Шестнадцать вооруженных мужчину потоптавшись на берегу, бросились искать хоть какой-нибудь выход из этой западни. Лучи их фонарей метались по стенам подземелья, безуспешно выискивая что-либо обнадеживающее.

Вдруг каменистый спуск, по которому они метались, обрушился в воду, и восемь, а затем и двенадцать человек из шестнадцати, находившихся на суше, полетели в воду и забарахтались в грязных волнах. Остальные четверо, уцепившись за стены, висели, не видя иного выхода, как тоже броситься вниз.

Доктор Купер решил взять инициативу в свои руки и, прыгнув за борт, вплавь двинулся к тонущим неприятелям. Его примеру последовали Джо, бывший менеджер, и плотник Рэнди. Люди Келно, сознавая, что игра проиграна, охотно согласились следовать на судно. Тем более, что их оружие теперь лежало на дне затопленной пещеры.

– Добро пожаловать! – приветствовал Адам, втаскивая их одного за другим на борт.

– Что с нами будет, – дрожали те. – Мы погибнем?

– Это ведомо лишь Богу Единому и Истинному, – ответил доктор Купер, успевший тоже взобраться на борт и вместе со своими спутниками наблюдавший, как вода сантиметр за сантиметром прижимает ковчег к своду, а вокруг продолжают лететь в волны обломки камней. У всех сдавило голову и в ушах пульсировала боль: давление воздуха под потолком все увеличивалось.

Свеча и Лайла вели каноэ, маневрируя между торчащими из воды верхушками пальм и крышами домов, прямиком к хижине, служившей туземцу складом. Та еще не была затоплена, но пенные гребни уже с размаху бились о ее двери. Пальмы на вершине полузатопленного холма гнулись и мотались, а почва под ногами тряслась, скрежетала и словно бы разжималась.

Лайла решила не думать об этом. В мыслях было лишь одно. Она выпрыгнула из каноэ в бурную мутную воду и с помощью Свечи втянула лодку на сушу. Затем решительно бросилась в шатающуюся под напором стихии хижину и принялась вскрывать ящики в поисках нужной ей вещи. Свеча, почти обезумевший от страха, с трясущейся головой и что-то бормочущий, следовал за нею по пятам.

Наконец Лайла обнаружила те несъедобные «блинчики», которых чуть было не испробовал туземец, и стала наполнять ими рюкзак. Свеча стоял у нее за спиной, изумленно следя за ее действиями.

– Гадость? – спросил он.

– Жуткая гадость, – подтвердила она, продолжая складывать в мешок пластиковые кружки. – Ты можешь достать вон ту коробку?

Туземец дотянулся и подал указанную ею коробку. Девушка вскрыла ее и принялась отсчитывать нужное количество детонаторов с часовым устройством.

– Свеча, – вновь обратилась она к туземцу, указывая на земляной пол, – нарисуй мне снова картинку. Как выглядит эта пещера – та, куда ведет водоворот.