Читать «Смерть на Ниле» онлайн - страница 90
Агата Кристи
– Знаю.
– Тогда к чему эти хождения вокруг да около?
– Вы думаете, я просто забавляюсь, когда разбираю все эти побочные истории? Не сердитесь, друг мой, это совсем не так. Однажды мне пришлось участвовать в археологической экспедиции – там я многому научился. В процессе раскопок, когда в земле находят интересный предмет, следует внимательно расчистить все вокруг. Я стараюсь убрать с пути все постороннее, чтобы увидеть истину – обнаженную, сияющую истину.
– Отлично, – сказал Рэйс, – давайте же, наконец, вашу обнаженную сияющую истину. Это не Пеннингтон, не Аллертон, я полагаю, это не Флитвуд, скажите, кто это?
– Друг мой, я готов назвать вам его имя.
В этот момент раздался стук в дверь. Рэйс выругался сквозь зубы. Вошли доктор Бесснер и Корнелия, которая была чем-то удручена.
– Ах, полковник Рэйс, – залепетала она, – мисс Бауэрс рассказала мне все про кузину Мэри. Как ужасно! Мисс Бауэрс боится ответственности, и поскольку я – член семьи, мне тоже следует знать. Ах, доктор Бесснер такой добрый, без него я бы совсем потеряла голову!
– Ну-ну! – скромно запротестовал доктор.
– Доктор объяснил, что клептомания – это болезнь, и он в своей клинике лечит от нее больных. Ах, но если в Нью-Йорке узнают! Что же будет со всеми нами!
– Не узнают, – утешил ее Рэйс, вздохнув.
– Мы никому не скажем. Нас интересует лишь то, что непосредственно связано с убийством.
– Правда?
– Корнелия захлопала в ладоши.
– Спасибо, а я так волновалась!
– У вас слишком нежное сердце, – сказал доктор Бесснер и ласково потрепал ее по плечу.
– У нее такая прекрасная душа.
– Корнелия, – вкрадчиво спросил Пуаро, – как поживает мсье Фергюсон.
Она покраснела.
– Я не вижусь с ним, но кузина Мэри переменила свое мнение о нем.
– А вы?
– Мне кажется, он ненормальный.
Пуаро обратился к доктору:
– Как здоровье вашего пациента?
– Ему гораздо лучше. У него на редкость здоровый организм, я бы сказал, бычье здоровье. Любой другой на его месте лежал бы в жару, бреду, лихорадке, а тут: пульс ровный, температура почти нормальная. Так что маленькая фрейлейн де Бельфорт немного успокоилась.
– Раз Дойлю лучше, – прервал его Рейс, – я, пожалуй, пойду к нему. Мне надо выяснить вопрос о телеграмме.
При упоминании о телеграмме доктор вдруг оживился.
– О, хо-хо! Дойль мне рассказал, очень смешно! Это была телеграмма про овощи, картошку, артишоки, бобы… Пардон?
– Господи!
– Рэйс подскочил на стуле.
– Так значит вот кто! Ричетти! Новый код анархистов в Южной Америке. Картошка обозначает автоматы, артишоки – взрывчатку и т. д. Ричетти такой же археолог, как я. Это человек весьма опасный. У него на счету много убийств. Готов поклясться, он убил и на этот раз. Мадам Дойль случайно открыла телеграмму, и он испугался, что она повторит при мне текст про овощи.
– Рэйс обернулся к Пуаро.
– Я прав? Ричетти и есть тот человек?
– Ричетти – вот «ваш парень», – сказал Пуаро.