Читать «Смерть на Ниле» онлайн - страница 78
Агата Кристи
– Да, теперь, когда вы спросили, я понимаю, что слышал какой-то взрыв. Но я понятия не имел… Кто убит?
– Миссис Оттерборн.
– Миссис Оттерборн?
– Пеннингтон крайне удивился.
– Поистине неожиданно. Миссис Оттерборн, – он покачал головой.
– Ничего не понимаю. По-моему, господа, на пароходе орудует какой-то маньяк. Нам надо организовать систему обороны.
– Мистер Пеннингтон, – спросил Рэйс, – сколько времени вы находитесь в этой комнате?
– Так, дайте подумать, – Пеннингтон поглаживал подбородок, – минут двадцать, должно быть.
– И вы никуда отсюда не выходили?
– Нет, конечно.
– Видите ли, мистер Пеннингтон, – сказал Рэйс, – миссис Оттерборн была убита из вашего револьвера.
24
Мистер Пеннингтон был потрясен.
– Но, господа, – начал он, – вопрос весьма серьезен, весьма серьезен.
– Весьма серьезен для вас, мистер Пеннингтон.
– Для меня?
– Пеннингтон удивился до крайности.
– Но, мой дорогой сэр, в то время, когда стреляли, я спокойно сидел здесь и писал письма.
– У вас, наверное, есть свидетели, которые могли бы это подтвердить?
– Нет, к сожалению. Но, поймите, это же немыслимо! Я поднимаюсь на верхнюю палубу, стреляю в несчастную женщину (да и зачем бы мне стрелять в нее?), возвращаюсь обратно и никого не встречаю по пути. В это время на палубе в шезлонгах отдыхают люди после обеда.
– А как вы можете объяснить, что стреляли из вашего револьвера?
– Боюсь, тут я действительно виноват. В самом начале путешествия в салоне зашел разговор об оружии, и я рассказал, что всегда и повсюду вожу с собой свой кольт.
– Кто присутствовал при этом разговоре?
– Я не могу сказать точно. Да почти все, должно быть.
В разговор вступил Пуаро:
– Мсье Пеннингтон, я хотел бы обсудить с вами некоторые аспекты дела. Пожалуйста, зайдите в мою каюту через полчаса.
– С величайшей радостью.
Однако в голосе Пеннингтона не было радости, и вид у него был отнюдь не радостный.
Рэйс и Пуаро быстро вышли из комнаты.
– Хитрый гад, – сказал Рэйс, – но он испугался.
– Да, – согласился Пуаро, – он явно не в своей тарелке, наш уважаемый Пеннингтон.
На палубе Пуаро отозвала в сторону миссис Аллертон.
– Мсье Пуаро, помогите мае получить двойную каюту, где я могла бы поселиться вместе с этой бедной девочкой. Нельзя оставлять ее одну.
– Разумеется, мадам, мы все устроим. Как мило, что вы об этом подумали. Как Розали?
– Она совсем убита. Она была бесконечно предана этой невыносимой женщине. Такая трогательная любовь. Тим уверяет, что она была алкоголичкой. Это правда?
– Да.
– Не нам судить беднягу, но как, должно быть, страдала Розали.
– Да, мадам, ее жизнь была сплошной мукой. Розали ведь такая гордая и такая преданная.
– Да, наверное, за это и я полюбила ее. В наше время все эти качества не в моде. Розали странная, она гордая, упрямая, скрытная, и в то же время, я твердо знаю, у нее нежная живая душа.
– Я с радостью передаю ее на ваше попечение, мадам.
У дверей каюты, где только что произошло убийство, стояли Корнелия и Жаклина.
– Я не понимаю, мсье Пуаро, – остановила его Корнелия, – как же убийца мог скрыться?
– Да, как? – повторила вопрос Жаклина.