Читать «Шеллшок» онлайн - страница 8
Ричард С. Пратер
— Ну, Бог с ними! Я уже не рад, что спросил.
— …Эспри Романель. Может быть, тебе будет более понятен такой термин как «пожизненная доверенность», хотя это не совсем точно с точки зрения юриспруденции, а посему…
— Стоп! Передохни! А то меня сейчас, действительно, стошнит. Твоя казуистика меня пугает. Поэтому быстро ответь мне еще на один вопрос, который, возможно, не точен, даже нелегален с точки зрения твоей юриспруденции. Ты сказал о значительной доле активов, акций, капитале и прочее. Насколько она значительна?
— Ну, парень, ты же должен понимать, что существует профессиональная этика, определяющая степень конфиденциальности в отношениях между адвокатом и его клиентом.
— Тогда всего хорошего.
— Постой! Не бросай трубку… Ну, скажем, несколько миллионов. Думаю, что не очень нарушу кодекс чести, делясь с тобой этой секретной информацией.
— Миллионов? Долларов?
— Да. Значительного их количества. Многих миллионов. Мелочь в данном случае не в счет.
— Как случилось, что Романель, который не видел свою дочь 20 лет, вдруг решил подарить ей эти миллионы? И почему он вообще не видел ее столько лет?
Бентли объяснил, что случилось так, что вскоре после того, как Мишели исполнилось шесть лет, он просто ушел из дома, оставив жену и ребенка.
— Эту вздорную сварливую старую клячу, как он сам выразился, — пояснил Бентли. — Имея в виду свою жену.
— Кроме шуток? Так и сказал «старую клячу»?
— Ну, он прибавил еще несколько эпитетов и метафор, типа змея, слюной которой можно лечиться от радикулита, мегера, фурия, медуза Горгона и громкоголосая Ксантиппа в едином лице.
— Любит пышные сравнения? И не любит женщин? Наверное, их брак был заключен явно не на небесах.
— Уж это точно. Что касается твоего вопроса о том, почему он вспомнил о дочери лишь сейчас, то по скупым замечаниям мистера Романеля, я пришел к заключению, что в те несколько секунд на стоянке в роковой понедельник он наконец осознал, что является в жизни главным, так как решил, что умирает. Вероятно, это озарение не покинуло его до сих пор.
— Он до сих пор думает, что умирает?
— У меня сложилось такое впечатление.
— Но ты помнишь, что его должны выписать из больницы сегодня или завтра.
— Правильно. Две из его ран оказались поверхностными, а третью — в живот — хирурги успешно заштопали. Вчера вечером мистер Романель позвонил мне и сообщил, что врачи сказали ему, что жизнь его вне опасности, и он скоро сможет покинуть больницу.
— Тогда в чем дело?
— Я и сам задавал себе этот вопрос, Шелдон. И не смог найти никакого ответа.
— В таком случае мне ничего не остается, как только позвонить ему и попытаться добиться от него вразумительного ответа.
— Так ты берешься за это дело?
Я помолчал, думая что же ответить.
— Шелдон? Ты меня слышишь?
— Во всяком случае попытаюсь сделать, что смогу, Бентли. Но не смогу приступить к нему вплотную день-два. Мне нужно еще подбить концы по последнему делу. Делу Эмбера.
— Хм… Эмбер. А, это связано с какой-то Мисс Обнаженной…
— Точно. Обнаженной. «Мисс Обнаженной Калифорнией», а ныне «Америкой»… Для того чтобы закруглить его, мне понадобится пара дней…