Читать «Разворошенный муравейник» онлайн - страница 2
Ричард С. Пратер
— О'кей, Шелл. — Дракон обратил свое внимание на меня. — Что ты вынюхивал около моего дома? — строго спросил он.
— Ничего я не вынюхивал, — ответил я. — Просто хотел встретиться с тобой по делу. Я шел и услышал, как какой-то парень кричит здесь как резаный. Я остановился, чтобы посмотреть, что происходит, а твои охранники накинулись на меня…
— Извини, что они тебя потрепали! Я думаю, ребята просто понервничали.
— Конечно, — согласился я. — Они просто чрезмерно импульсивны. Но ты не беспокойся, я разберусь с этими типами сам.
— Здесь не было ничего личного, Шелл. Я тебя уверяю.
— Никакой грубости, да? — Я взглянул на него. — Откуда взялась эта чертова кровоточащая рана на моей голове?
Именно в этот момент, углом глаза, я и обратил внимание на девушку. Она сидела не шевелясь.
— Простите, мисс, я забыл, что вы здесь, — учтиво сказал я.
— Ничего, — улыбнулась она загадочно. При этом ее губы слегка раздвинулись, открыв два ряда мелких, ровных белых зубов. Они были крепко сжаты, будто она что-то откусывала. Какая-то странная, необычная улыбка. Немного злая, немного дикая. Но нельзя сказать, чтобы совсем уж непривлекательная.
— Сара, — представил мне девушку Дракон, — моя сестра. — Он повернулся к девушке:
— Это Шелдон Скотт, Сара. Гадкий частный детектив. Никогда не имей дела ни с какими частными детективами!
Она искоса взглянула на брата своими зелеными, обрамленными не правдоподобно длинными ресницами глазами. И тут же снова повернула голову ко мне и улыбнулась странной улыбкой.
— Я правда не должна иметь дело с частными детективами, мистер Скотт?
Гортанный голос девушки звучал довольно мелодично, словно мурлыканье тигра.
— Называйте меня Шелл, — попросил я.
— Хорошо, Шелл.
Она произнесла это так покорно, словно сказала:
«Хорошо, отец». Но зеленые глаза девушки улыбнулись мне. Или они смеялись надо мной? Сара спустила ноги с кушетки и одним мягким движением вытянула их перед собой.
Я невольно перевел взгляд на ее ноги. Я вообще питаю слабость к женским ногам. А ее ноги стоили того, чтобы посмотреть на них лишний раз. Или столько раз, сколько я мог это сделать украдкой, не желая показаться наглецом. Все остальное в этой девушке было таким же красивым, как и ноги. Небольшого роста, коротко подстриженная, причем черные, как морская пучина, волосы красиво обрамляли ее маленькую головку; зеленые, опушенные длинными ресницами глаза; вздернутый носик и маленький алый рот с полными губами и ровными, мелкими зубами. Одним словом, сестра Дракона была очень привлекательна.
— Ты не ответил на мой вопрос, — капризно сказала она.
— На какой вопрос?
— Следует ли мне иметь дело с частными детективами?
— О, — ответил я, — это зависит от того, гадкие ли они, как сказал ваш брат, или нет.
— Спорю, что ты — хороший! — воскликнула она. — Тебя ранили?