Читать «Живу тобой одной» онлайн - страница 60

Стефани Блэйк

Полные губы под щеточкой усов изогнулись в усмешке.

– И какая же это песня?

– Разные. Их много. О жизни и любви, о счастье и горе, о боли, о ненависти, о смерти. Обо всем, что существует на этой земле.

– Хорошо, что у меня не такое богатое воображение. – Карл сел за руль, сделанный из слоновой кости. – Порой тяжело иметь дело с тем, что видишь и слышишь в реальной жизни. К чему мне ваши духи и феи?

– Ветер – это не дух и не фея. Это сила.

– Вы странное существо, Келли Найт.

Карл обернулся и взглянул на Хэма, который сгорбился на заднем сиденье в неловкой, напряженной позе и, по-видимому, чувствовал себя очень неуютно в костюме, рубашке с тугим воротничком и галстуке. Обычно он так одевался лишь по случаю свадеб или похорон.

– Что скажешь, Хэм? Ты когда-нибудь встречал такую женщину?

Келли тоже обернулась, чтобы видеть выражение лица Хэма, когда тот будет отвечать.

– Пожалуй, нет, сэр. – Он помолчал, глядя Келли прямо в глаза. – Правда, не могу сказать, что я ее хоть сколько-нибудь знаю.

Зеленые глаза насмешливо блестели. Келли перегнулась и похлопала Хэма по колену.

– Вы только послушайте! И это он говорит о своей мачехе! А ведь за последний год мы очень сблизились.

Карл покачал львиной головой.

– Мачеха… Готов поклясться, Хэм больше похож на вашего старшего брата.

Келли тихонько засмеялась, погладила Карла по колену.

– Вы льстец. Натаниэль не зря говорил, что вы дамский угодник.

– Досужие сплетни.

– Говорят, вы знали мою мать? – спросила Келли небрежным тоном.

Ее вопрос застиг Карла врасплох. Он даже рот открыл и несколько секунд молча смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Келли улыбалась своей лисьей улыбкой.

– В общем… по-моему… думаю, да.

– Думаете?.. Значит, она не произвела на вас впечатления? Румянец на лице у Карла вспыхнул еще ярче.

– Я просто не так выразился. Ваш отец у меня работал. Том Хилл, хороший был парень…

– Когда не пил, не дрался и не чувствовал жалость к самому себе, – беззаботно добавила Келли.

Карл в смущении кашлянул.

– Ну… все это уже в прошлом. Я просто хотел сказать, что почти не знал вашу мать.

Келли изучала его, слегка склонив голову набок.

– Как странно. Почти то же самое Хэм сказал обо мне… Она была хорошенькой?

Карл перевел взгляд на дорогу.

– Красивая женщина. Вообще они были красивой парой. По правде говоря, вы не похожи ни на отца, ни на мать.

– То есть вы хотите сказать, что я некрасивая? Наверное, считаете меня старой каргой.

Карл расхохотался.

– Ну уж вы и скажете, миссис! У вас просто дар искажать чужие слова.

А также мысли и чувства, говорило выражение лица Хэма.

– Вы очень привлекательная женщина, и сами это прекрасно знаете.

– Благодарю вас, сэр.

Она откинулась на сиденье, повернулась к окну, внимательно глядя на дорогу. Дорога Найтов… Три мили избитой, грязной тропы, с ямами и ухабами, и такой узкой, что два автомобиля вряд ли на ней разъедутся.

Машина попала в лужу с водой, более глубокую, чем показалось на первый взгляд. Пассажиры высоко подпрыгнули на сиденьях, потом резко, с размаху опустились вниз. Надежные пружины и мягкая кожа смягчили удар. Тем не менее Келли не на шутку испугалась. Сильно побледнела, прижала руки к животу.