Читать «Живу тобой одной» онлайн - страница 225

Стефани Блэйк

Несколько недель подряд Келли восторгалась по поводу письма.

– Я же говорила тебе, Хэм. Он нас простил. Я знала, что он простит. Он любит меня так же, как и я его. Мать и сын связаны неразрывными узами.

Хэм молчал.

Келли писала сыну каждый день, а по воскресеньям даже по два письма.

– О чем ты ему пишешь? – удивлялся Хэм.

– О, лью воду на его мельницу. Поставляю материал для его дневника. На прошлой неделе я написала десять страниц – свои воспоминания о сиротском приюте.

Хэм засмеялся.

– Ты веришь, что он поместит их в своем дневнике?

– Это не совсем дневник, как я поняла. Скорее записки, история семьи.

Хэм вздохнул.

– В таком случае я очень надеюсь, что, в конце концов, он их сожжет, ради нашего общего блага.

Последнее письмо, которое они получили от Ната, прежде чем его отправили на фронт, страшно расстроило Келли. Чего стоил один вид зловещего номера воинской части в левом верхнем углу конверта. Содержание письма подтвердило ее опасения.

«Мы не знаем, куда нас пошлют, но, скорее всего, в самую гущу военных действий. Африку ее оккупировали, так что первой нашей остановкой, вероятнее всего, будет Европа».

Один абзац привел Келли в полную растерянность, хотя и по другому поводу.

«Есть одна девушка… Я с ней встречаюсь и очень высоко ее ценю. Думаю, и вы отнесетесь к ней так же, когда увидите ее. Будущим летом она собирается провести неделю на озере Джордж. Обещала заехать к вам по дороге туда».

Келли нахмурилась, закусила губу, постукивая пальцами по колену.

– Девушка… Интересно, где он мог с ней познакомиться?

– Скорее всего, одна из тех, что развлекают, солдат в кафе. Они набираются на эту работу добровольно.

– Знаю я, что за девушки добровольно идут на такую работу. Может, это и к лучшему, что Ната отправляют оттуда, – вырвется из ее когтей.

Наступило и прошло лето. Роковая женщина, представлявшая, по мнению Келли, опасность для ее драгоценного сына, не выполнила обещания, не появилась в Найтсвилле. Нат больше не упоминал о ней в своих письмах из Англии.

«Я теперь полноценный штурман. Обратите внимание на звание: младший лейтенант Натаниэль Найт. Не могу рассказать вам, в чем заключается моя работа, это военная тайна. В основном мои обязанности состоят в том, чтобы наши бомбардировщики долетели до цели и обратно…»