Читать «Часы королевского астролога» онлайн - страница 168

Наталья Солнцева

– Ты кто сейчас? – спросила она. – Брюс?

– Могу сказать о себе только одну бесспорную истину. Аз есмь…

Заключение

На землю снизошла весна. Голубой шарик, населенный человеческими существами, плыл в черноте космоса. Сгусток материи, лежащий на ладони Хроноса-Времени…

Что же такое настоящая жизнь? Бал-маскарад для избранных или веселье в толпе, среди тысяч обычных людей?

Николай Казаринов и его жена сидели за кухонным столом, пили чай, беседовали.

– Не ожидала от Магды такой щедрости, – выдавила кривую улыбку Алла. – Надо же! Раскошелилась. Тебя чуть не убили! А все ради нее! Чтобы она не пострадала… Эта пленка, которую записали благодаря тебе, спасла от тюрьмы их обоих. Глебовы должны нам гораздо больше. Им до конца жизни не рассчитаться…

Она ворчала и ворчала, не в силах справиться со своей ревностью, завистью и злостью.

– Печаль будет длиться вечно… – вздохнул художник.

Венера переливалась зеленым на темной чаше неба. Где-то неподалеку скользил мрачный Сатурн. И таился в ледяном мраке призрак Прозерпины…

Примечания

1

Стихотворение называется «В зазеркалье». Под «красоткой» подразумевается богиня любви Афродита. Это следует из пояснений автора и опущенного здесь эпиграфа к стихотворению – из Горация.

2

О связанной с этим детективной истории читайте в романе Н. Солнцевой «Магия венецианского стекла».

3

Гиацинт – драгоценный камень красного, желтого или оранжевого цвета.

4

Volto – нейтральная маска, копирующая классическую форму человеческого лица.

5

О связанной с этим детективной истории читайте в романе Н. Солнцевой «Золотой идол Огнебога».

6

К. Сомов. «Арлекин». 1921 г. Русский музей, Санкт-Петербург.

7

Леон Бакст – настоящая фамилия Розенберг (1866—1924). Российский художник, иллюстратор, мастер станковой живописи и театральной графики, автор ярких костюмов и декораций для дягилевских «Русских сезонов».

8

Селадон – дамский угодник, волокита.

9

Пленэр – природная среда, одновременно как место и объект творчества живописца.

10

Прозерпина – латинское имя Персефоны, богини плодородия и подземного царства, супруги Аида.

11

Закомара – в русской архитектуре полукруглое или килевидное завершение части наружной стены здания.

12

Сатурн – древнейшее божество, которое отождествляли с Хроносом (Кроносом), – неумолимое время, поглощающее то, что породило.

13

Ростральная колонна – отдельно стоящая колонна, украшенная скульптурными изображениями носовой части кораблей.

14

Читайте об этом в романе Н. Солнцевой «Загадка последнего Сфинкса».

15

Гарри Гудини – псевдоним американского иллюзиониста, прославившегося сложными трюками с побегами и освобождениями.

16

Катрены – четверостишия, которыми Нострадамус излагал свои пророчества.

17

Альгамбра – дворец-замок поблизости от Гранады (Испания), образец мавританской архитектуры.

18

Домино – маскарадный костюм в виде плаща с капюшоном.