Читать «Тайные сестры» онлайн - страница 20
Энн Максвелл
– Мистер Хаттон…
– Питер.
– Питер. О тебе столько всего говорят, но действительность превосходит все рассказы!
– Вот именно, – он подмигнул ей, словно у них был общий секрет, – обо мне много чего говорят. Но как правило, забывают сказать хоть что-нибудь хорошее.
Кристи рассмеялась. Хаттон склонился к ней и прошептал на ухо:
– Как, например, Джо. Почему она никогда не говорила, что у нее сестра тоже красавица?
– Это она красавица. А я… ну, в лучшем случае неплохо сложена.
Хаттон оглядел Кристи с головы до ног.
– Позволь с тобой не согласиться, – улыбнулся он, – я все-таки всемирно признанный эксперт по женской красоте.
С нескрываемым удовольствием обняв Кристи за плечи, Хаттон подвел ее к гостям.
– Я тут показывал своим друзьям сокровища Ксанаду. Потрясающая красота!
В Хаттоне чувствовалась энергия, заражавшая всех вокруг, поэтому неудивительно, что он всегда был в центре внимания.
– Осторожно, детишки, не сболтните чего лишнего: здесь представитель прессы, – шутливо предупредил он.
Гости заинтересованно посмотрели на Кристи.
– Ну, ну, испугались, – усмехнулся Хаттон. – Не бойся, Тим, она вовсе не собирается писать про твою очередную интрижку.
Тим поморщился, а все остальные рассмеялись.
– Дамы и господа, – продолжал Хаттон, – позвольте представить вам Кристи Маккенну! Лучший в Америке эксперт по моде! Не верите – спросите в журнале «Горизонт».
В толпе раздались восторженные ахи. – Шеннон, – сказал Хаттон, – ты загораживаешь всю панораму. Я-то с удовольствием смотрю на твою пухленькую попочку, но думаю, что Кристи все-таки интереснее смотреть на витрину.
Шеннон рассмеялась и отошла.
При одном взгляде на выставленные сокровища Кристи сразу поняла: перед ней действительно произведения искусства, равные которым трудно сыскать.
Амулеты из бирюзы и ожерелья из черного янтаря тщательно отполированы. Росписи на вазах и горшках асимметричны, но эта асимметрия не случайна, а художественно оправдана. Костяные и каменные наконечники вырезаны с таким изяществом, что и сейчас, по прошествии многих веков, кажутся прекрасными. Не было и намека на ту грубоватость, с которой у нее ассоциировалось искусство анасазей.
Кристи не скрывала восхищения. Хаттон был счастлив.
– Ну как? – только и спросил он.
– Невероятно! Это что-то первобытно-первозданное.
Хаттон довольно улыбнулся:
– Подожди, ты еще не видела самого главного.
Он протянул ей открытую шкатулку из красного дерева, обитую внутри мягким зеленым бархатом.
– Посмотри!
Кристи заглянула внутрь. На бархатном дне шкатулки лежала черепаха величиной с мужскую ладонь. Туловище было сделано из тщательно отполированного черного глинистого сланца, голова и шея инкрустированы перламутром, перламутром же были украшены лапы черепахи. У основания шеи – воротник из бирюзы, глаза – два отполированных бирюзовых камешка.
Но не удивительное мастерство древних умельцев потрясло Кристи. Главная ценность необычной фигурки все же была не в этом. Черепаха будто унаследовала глубокую мудрость своих создателей. Казалось, она знает сокровенные тайны бытия.