Читать «Глупая серая мышка» онлайн - страница 95
Наталья Бульба
Долго ждали, я уже и расстроиться успела, что никто о нас не вспоминает.
Вспомнили. Дверь открывается. В комнату заходит… Камилла.
Увидела нас. Застыла весьма удивленным изображением. А вот. Умеем мы делать сюрпризы.
Я даже попытки не делаю, выползти из его объятий. Только Лексу этого недостаточно, к себе еще сильнее прижимает, рукой с талии на бедро переползает.
Графине, видно, надоело такое безобразие лицезреть. А может, завидно, стало. Упущенные возможности вспомнила. Поздно. Занят князь. Мною.
— Тая, король просит тебя сделать ему подарок. Станцевать для него и его гостей.
Я глазки так вверх закатила. А у самой мысли, как в шахматной партии, по клеточками расставились. Выход из положения вдалеке замаячил.
От Лекса отстраняюсь. Не отпускает. Проявляют настойчивость, ткнув острым ноготком вбок.
Подействовало. Поморщился. Из рук выпустил.
А я молчу. Жду продолжения. Умная я все-таки, иногда бываю.
— Князь может тебя сопровождать. Если ты этого хочешь.
Я губки бантиком делаю, раздумья серьезные изображая.
А у самой уже коронная фраза заготовлена.
— А что мне за это будет?
Камилла сначала воздухом от возмущения подавилась, потом, заулыбавшись, головой покачала. Мне даже легче стала, оттаяла графиня. Вот что значит, вовремя слово нужное сказать.
— А чего Вы хотите, дитя?
Это почему я про второй выход из комнаты ничего не знаю?
Быстро оборачиваюсь. От увиденного, улыбка по лицу дождевой водой стекает.
Опять все собрались. Король с королевой и Повелитель у открытой двери стоят.
А без вас здесь так хорошо было.
Но я решительно настроена. Мне еще князя спасать надо.
— Я хочу, чтобы у князя никаких проблем из-за этих недоразумений не было. — И на Лекса показываю, чтобы не ошиблись, о каком князе речь идет.
И замираю, наблюдая, как его челюсть начинает делать поступательное движение к ближайшей горизонтальной поверхности.
Оглядываюсь на короля, может он мне что объяснит, что я такого ляпнула.
А там, тоже сюжет из мыльной оперы. Король с Повелителем в переглядки играют. Только у Азмаила взгляд довольный, в отличие, от королевского.
Это он что, меня как малолетку просчитал.
Ну, все, злая я. И мстя моя, будет страшной. Одно радует, и огорчает одновременно, снова князь мой сухим из воды выйдет.
Меняю выражение лица на более приличествующее собравшемуся в комнате контингенту.
— Хорошо, Ваше величество. Я буду танцевать для Вас и Ваших гостей. И пусть этот танец станет не только моим поздравлением, но и извинением, за все те неприятности, которые я могла, не желая того, Вам доставить.
Да что я опять такое сказала? Может, я лучше помолчу. Где-нибудь в уголочке.
Не дали.
Король, слегка наклонив голову, принимая мои слова:
— Благодарю Вас, леди. Ее Величество и Камилла помогут подобрать Вам платье для танца. — А у самого подбородок подрагивает. И, обращаясь к Лесу. — Пойдемте, князь. Без Вас в зале очень скучно стало.
И мы остались в комнате втроем.
Обожаю дамские разговоры.
Лекс А'Шер
Вышли мы из гостиной Повелителя, и вместо того, чтобы в бальный зал идти, в другую сторону направляемся. К королевским покоям. Что-то новенькое. Но… разберемся. Когда время придет.