Читать «Глупая серая мышка» онлайн - страница 62

Наталья Бульба

А с его лица улыбка не сходит. Еще бы не радоваться. Судьба в очередной раз смерть отвела.

— Тебя не хватает. — И не понять, то ли шутит, то ли уже серьезно говорит.

— Вы ведь мне так и не представились. — Каких усилий стоит ему не заржать в голос, вижу даже я. Но, торжественность обстановки не нарушает. Как-никак, работу предлагает.

Короткий наклон головы.

— Герцог Артур Де'Барс, леди. Королевский советник.

Тут и хозяйка дома подходит. На лице искреннее беспокойство. И что, интересно, не за себя, за герцога волнуется.

— Как мне отблагодарить тебя, милое дитя. — Это она про меня что ли? Про милое, пусть вон у герцога спросит. Общались мы уже с ним, характер мой знает. А про дитя? На себя посмотри. Сама всего на пару-тройку лет меня старше. Но, замечания свои, при себе держу. Как-никак, понимаю, где нахожусь.

— Благодарю Вас, графиня. Герцог — на него кивком головы показываю, — уже нашел, в чем свою благодарность выразить.

У нее бровки тоненькие вверх от изумления взлетают. Все-таки, я не сдержалась. Да… таким тоном в присутствии этих людей, наверное, никто не разговаривает.

А я уточняю. И глазками так, в сторону мужчины, постреливаю.

— Работу мне предлагает. — У графини все идеи уже на лице написаны. — Телохранителем.

А с графиней можно иметь дело. Вот только над взглядом поработать надо. Смех в них огненными звездочками искрится.

— Достойная работа, для такой прекрасной танцовщицы.

И мы с ней друг другу подмигиваем. А, герцог, тяжело вздыхает. С явно выраженным притворством.

На том и расстались. Камилла из своей охраны воинов выделила, чтобы я по дороге в гостиницу еще трупов не наделала.

Герцог, пообещав утром прислать карету, вежливо откланялся. Даже не сомневаясь в моем согласии.

А я, впрочем, и не отказываюсь. Поворот событий интересный. Да и, у герцога, меня ни один Лекс не отыщет.

Вообщем, на следующее утро, попрощавшись со, ставшим мне близким, хозяином гостиницы, я переехала в дом герцога Де'Барса.

Не успела еще вещи в гардеробной разложить, как служанка, моя ровесница, просит пройти к герцогу в кабинет. Иду за ней. До соседней двери.

Становится все интереснее. Нужно уточнить, кто в комнатах, нынче мне предназначенных, до меня обитал. Обстановка, явно для женщины предназначена. И близость непосредственная. К хозяину дома.

Следующую, зарубочку, делаю. С пометкой.

У дверей охрана стоит. Но никого из известной мне тройки нет. Он их, наверное, для выезда использует.

А в мыслях тревога появляется. Уж больно много охраны мне сегодня встретилось. Или у моего нанимателя талант врагов заводить?

Кабинет небольшой. Уютный. Кроме входной, еще две двери. Одна — на балкон. Вторая — плотно прикрыта. Скорее, в личные покои. Стол рабочий грамотно стоит. Входной дверью прикрывается.

Это я, всю оставшуюся ночь, детективы свои любимые вспоминала. Проф. пригодность повышала.

На окне толстые плотные шторы. С улицы хозяина кабинета не видно. Третий этаж. Да и за окном с этой стороны замка деревьев нет. Когда выходила из кареты — заметила.