Читать «Ты дал мне все» онлайн - страница 21

Пенни Джордан

– К Рождеству? – Нейл удивленно поднял брови. – Если повезет…

– Ну, тогда придется отложить и начинать после Нового года.

– Это более реально, – согласился Нейл, попрощался и вышел.

– Несмотря на то, что отель был весь год заполнен и наши доходы остаются стабильными, наш реальный доход упал, – подытожил Маркус, закончив просматривать расходные книги.

– Да, я знаю, – согласилась Полли и добавила: – Цены на мясо выросли, Маркус. А еще отопление. Электричество, газ, вода…

– Сюзи говорит, что в «Гиффордс-Кэй» они устанавливают нормы расхода воды для посетителей при принятии ванны и душа, повышая расценки для тех, кто перерасходует их…

– Англия – не Карибы, – возразила Полли. – А в дождливое прохладное лето я сомневаюсь, что нашим гостям понравится, если они узнают, что не могут принять ванну, пока не заплатят за нее отдельно. – Мы делаем все возможное, чтобы снизить цены и поднять уровень прибыли, Маркус, – продолжала она отрывисто, – но наши гости ожидают определенного уровня комфорта, и если мы будем отвечать мировым стандартам, гости охотно воспримут повышение цен. Кроме того, они не должны ожидать такого повышения ежегодно.

– Ты так считаешь? Или эта идея возникла после консультации с Филом Бернстайном? – ядовито поинтересовался Маркус.

– Мне не нужна помощь Фила, чтобы решить, что лучше для «Фрейзер-Хауса», – парировала Полли.

Возникла продолжительная пауза, атмосфера в комнате сгустилась от гнева, исходящего от обоих собеседников. Наконец заговорил Маркус:

– Конечно, тебе нужна вовсе не профессиональная экспертиза Бернстайна.

У Полли перехватило дыхание, она старалась сдержаться. Сейчас не время и не место выяснять отношения с Маркусом.

– Это тебя абсолютно не касается, – единственное, что позволила себе произнести Полли, понимая, что еще одно слово – и она не сумеет остановиться, выплеснув обиду и раздражение, накопившиеся у нее в душе.

– С одной стороны – конечно. Но с другой… – Маркус сделал паузу и затем откровенно продолжил: – Ну, мы все же, несмотря ни на что, деловые партнеры, и если твое поведение и твоя личная жизнь в некоторой степени задевают деловые интересы… Сюзи говорила, что у Бернстайна такая репутация… К тому же он…

Терпение Полли лопнуло.

– Что он? – гневно перебила она. – Моложе меня? Я это знаю, Маркус, и в наши дни это не имеет особого значения.

– Что тебя так привлекло, Полли? – требовательно произнес Маркус, не обращая внимания на ее слова. – Что в нем такого особенного? Ты подумала о Брайони?

– Брайони сама скажет мне свое мнение, – возразила Полли, но подумала, что дочь очень считается с дядей Маркусом, всегда защищает его перед матерью и прикрывается им, когда всплывают ее проделки. Это обидно, но…

– Ну, если тебе хочется сделаться объектом насмешек… – добил ее Маркус. – По словам Сюзи, он ловелас и…

– Объект для насмешек? – Полли залилась краской. – Отвечать на мужские ухаживания – значит стать объектом насмешек?

– Все-таки он тебя заинтересовал, – констатировал Маркус. Он мрачно посмотрел на нее и произнес: – Я думал, что такое можно ожидать от женщины, достигшей определенного возраста, когда она понимает, что молодость прошла…