Читать «Число погибших» онлайн - страница 17

Джон Стиц

Потратив полчаса на обустройство и убрав просочившуюся пыль, я решил просмотреть сообщения, пришедшие на мое настоящее имя: может быть, Фримен хочет со мной встретиться? Но поступило только одно сообщение, и оно было не от Фримена.

Оно было от Кэролайн, моей бывшей жены.

Еще не прослушав его, я уже догадался, что речь пойдет о нашем сыне, Брэде. Только благодаря ему мы с Кэролайн время от времени общались. Поскольку мы так и не смогли договориться об опеке, Брэд попеременно — по три месяца — жил то у меня, то у нее. Он был хорошим мальчиком, но до сих пор не простил родителям развода, хотя прошло уже два года.

Я вызвал сообщение, и на двумерном экране моего наручного компа появилось лицо Кэролайн. Изображение казалось черно-белым — так черны были ее волосы и так бледна кожа.

— Привет, Дэн, — услышал я ее голос. — Мне нужно, чтобы ты забрал Брэда на уик-энд. Я закину его к тебе в пятницу вечером.

Нет, так не пойдет. Я немедленно перезвонил ей, но она не пожелала отвечать на звонок, поэтому я оставил сообщение. «Извини, но в настоящий момент это невозможно. У меня свои сложности. Потерпи еще две недели». После этого я в очередной раз посетовал, что Брэд еще не дорос до самостоятельности хотя бы на два дня.

Не говоря уже о прочих осложнениях, я не представлял себе, как объяснить мальчику свою новую внешность. Конечно, была слабая надежда, что Кэролайн поймет, но обычно она обращала на мои слова так же мало внимания, как и тогда, когда я впервые сказал ей о том, что не собираюсь терпеть ее похождений.

Однако мне не дали времени как следует обдумать ситуацию. Пять минут спустя я получил сообщение из диспетчерской МНБС.

— Вас ожидают на взлетной площадке студии, сказал незнакомый молодой человек.

— Мне что-нибудь взять с собой?

— Обычный дорожный набор. Все, что вам может понадобиться на три дня, кроме еды.

Несмотря на спешку, я уделил должное внимание поворотам, чтобы в следующий раз добраться до работы без посторонней помощи.

На крыше меня встретил Шон Франке. Вид у него был беспокойный и вместе с тем надменный.

— Запускайте джампер, — закричал он, едва увидев меня. Сильный холодный ветер относил его слова в сторону. Площадка освещалась только посадочными огнями аппаратов.

— Все равно какой? — торопливо спросил я. Для долгих разговоров было слишком холодно.

— Все равно. Они всегда должны быть заправлены и в рабочем состоянии. Если увидите большой красный знак на ручке газа, выбирайте другую.

Сегодня имитировать хромоту мне было ни к чему: от холода и усталости нога действительно не слушалась. К счастью, первый же подвернувшийся джампер был готов к взлету. Нажатием большой зеленой кнопки на панели управления я запустил процедуры предполетной подготовки и диагностики. Через три минуты, когда они завершились, Шон и Джанет уже грузили багаж. Я решил им помочь, и Джанет устало улыбнулась мне.

— Куда? — спросил я, когда мы запихнули в грузовой отсек последний кофр с аппаратурой.

— В аэропорт, — ответил Шон. — Оттуда самолетом в Эдом. — И он уселся на переднее пассажирское кресло. Когда стало ясно, что больше Шон ничего говорить не собирается, Джанет добавила: