Читать «Детская любовь» онлайн - страница 154

Жюль Ромэн

Примечания

1

Начало сонета «Les Conquerants»: Comme un vol de gerfauts hors du chamier natal… (Прим. перев.)

2

Последние две строфы сонета «Soir de Bataille» образуют единый период, кончающийся словами «L'imperator sanglant». (Прим. перев.)

3

См. «Люди доброй воли», кн. I.

4

Первые строки четвертой строфы стихотворения Бодлера «La chevelure» («Копна волос»). (Примеч. перев.)

5

Смотри: глубоким снегом засыпанный, Соракт белеет, и отягченные Леса с трудом стоят…

(Перевод А.П. Семенова-Тяньшанского)

6

Злая сдается зима, покоренная вешней лаской ветра, Влекут уж к морю высохшие днища…

(Перевод А. П. Семенова-Тяньшанского)

7

Начало пятой строфы стихотворения Бодлера «Moesta et errabunda».

8

Заглавие сборника стихотворений Виктора Гюго.

9

Семейный пансион.

10

Это намек на крылатое слово, пущенное Альфонсом Карром в 1849 году по вопросу об отмене смертной казни: «Пусть господа убийцы начнут» (т. е. перестанут убивать). (Прим. перев.)