Читать «Гэбрил Сухарь» онлайн - страница 178
Дмитрий Данилов
— А как же барон? Бедняжка, что с ним? Он так и остался привидением или ушёл туда, где ему будет гораздо лучше.
— А мне и здесь неплохо, — засмеялся кто-то в углу.
Наши головы обернулись как по команде.
Довольный призрак смеялся в кулачок. Он был в восторге оттого, что незамеченным проник на наше сборище и так эффектно дал о себе знать.
— Я, пожалуй, ещё погощу здесь. Туда, — призрак поднял указательный палец вверх, — я всегда успею. Мне интересней с вами, живыми. Разрешите присоединиться к вашей компании?
— Я не прочь, — сообщил я. — А как вы, ребята?
Остальные тоже были не против.
Время летело незаметно. Разошлись гости, остались лишь мы с Лиринной. Я привлёк её к себе. Наши глаза вновь встретились — была многообещающая дуэль взоров, и каждый из нас желал этого как сумасшедший.
В дверь постучали.
— Кто там? — раздражённо произнёс я.
— Откройте, у меня важное сообщение.
Мужчина, стоявший за дверью, не догадывался, насколько не вовремя решил нас потревожить.
— Приходите завтра, я занят.
— Не могу, у меня приказ.
— Какой ещё приказ! — я вложил в свой голос максимум злости, на какую только был способен.
— Приказ короля, — объявил человек за дверью.
— Что, самого короля?
— Во всяком случае, на бланке стоит его личная печать.
— Гэбрил, во что ты опять вляпался? — отстранилась от меня Лиринна.
— Не знаю, — пожал плечами я. — Может, король решил меня отблагодарить за заслуги: я ведь всё-таки спас мир. Давай откроем.
— Давай, — согласилась Лиринна.
В комнату вошёл дюжий молодец в форме капрала. Я с изумлением увидел на рукаве знакомый шеврон.
— Глазам не верю! — поразился я. — Эмблема Диких Псов!
Капрал с гордостью посмотрел на нарукавный знак.
— Она самая. Полк снова сформировали, а я прибыл, чтобы передать вам повестку о призыве на воинскую службу. Дикие Псы нуждаются в вас, сэр.
— Зачем я понадобился армии? Что-то стряслось?
— Сэр, это конфиденциальная информация, сэр, но вы должны её знать, — доверительно сообщил капрал. — Скоро ожидается заварушка с кочевниками. Они пересекли границы и стремительно продвигаются по нашей территории. Население пока об этом не оповещено, чтобы не создавать паники. Мы бы хотели видеть вас в своих рядах, сэр. О вас в полку слагали легенды.
— Когда я увольнялся, то мог насчитать в нашем полку примерно пять сотен солдат, каждый из которых заткнул бы меня за пояс, — усмехнулся я.
— Не шутите так, сэр. Вы лучший из лучших. Полковник сам ходатайствовал, чтобы вас призвали.
— Отлично, теперь я знаю, кому обязан тем, что меня отрывают от штатской жизни. А как же мой бизнес?
— Сэр, не волнуйтесь. Королевская казна выплатит компенсацию.
— Знаю я эту компенсацию, — пробурчал я. — Когда мне нужно явиться на пункт сбора?
— Завтра утром, сэр, — сообщил капрал.
— Я понял, — сказал я, забирая у него бумаги. — Можете идти.
— Слушаюсь, сэр.
Капрал щёлкнул каблуками и исчез.
— Прости, Лиринна, — уныло произнёс я. — Мне придётся ненадолго тебя оставить. Армии зачем-то понадобился такой никчемный сержант как я.