Читать «Отравители» онлайн - страница 76

Дональд Гамильтон

- Пока никуда, даже в платье. Короче, поскорее одевайся и давай поедим.

- Почему я должна обманывать их ради тебя?

- Откуда мне, черт возьми, знать, почему? Ну, может, потому, что, для начала, они не очень спрашивали тебя, хочешь ты в этом участвовать или нет. Правильно? И еще потому, что, может, тебе хочется выйти из игры, а я могу тебе в этом помочь? Может быть, учти. Это не обещание. А может, потому, что я расчетливый сукин сын, которому понадобилась твоя помощь.

- Помощь для чего?

- Кончай, - буркнул я. - Ты что хочешь, чтобы я произнес пламенную патриотическую речь о жизненно важной операции, которую поручило мне правительство, или прочитал тебе лекцию обо всех беднягах, которым будет скверно, если Френк Уорфел провернет свое грязное дельце? Ты не производишь впечатление ни большой патриотки, ни поборницы гуманных ценностей. Извини, если я ошибаюсь.

Она коротко рассмеялась, вытащила из шкафа короткое пышное платье и надела на себя, потом подошла ко мне и аккуратно заправила мою рубашку обратно в брюки и застегнула все пуговицы. Затем она взяла револьвер со столика и заткнула его мне за пояс.

- Я ничего не обещаю, - сказала она. - Ничегошеньки! Эти типы умеют внушить страх. Знаешь, что бывает, когда они узнают про обман?

- Знаю, - сказал я, - и учти: я не смогу защищать тебя бесконечно. Сейчас да, но потом, если я не выторгую что-то для тебя, тебе придется изворачиваться. Без посторонней помощи.

Она нахмурилась:

- Ну, вот, ты опять за старое, - пробормотала она. - Ну почему бы тебе немного не покривить душой, не соврать, что если я буду работать на тебя и правительство, то мне обеспечена полная безопасность? Зачем эта честность?

- Все рассчитано, - пояснил я. - Так оно лучше действует. Сначала ты отказываешься лечь в постель с девицей, которая прикидывается не той, кем является, ты ей режешь правду-матку, и она делается кроткой, послушной и выполняет все, что ей не скажешь.

- Вот негодяй! - сказала Роберта. - Что ты со мной делаешь! Накорми меня ланчем и дай мне все это немного обмозговать.

Глава 17

Ресторан располагался в большом, похожем на амбар помещении с длинными стеклянными дверями - они были заперты, - за которыми виднелся внутренний дворик с бассейном. От воды поднимался пар, напоминая о том, что на улице, несмотря на солнце, было прохладно.

Внутри столы и стулья в стиле "рустик" были расположены так, что у стеклянных дверей образовалось большое пространство - для танцев и прочих увеселений. Но это все случалось вечером, а теперь ресторан был почти пуст.

- "Маргарита"! - презрительно поморщилась Роберта, когда мы сели за столик на двоих. - Милый, я уже начала думать, что ты настоящий мужчина. Пожалуйста, не порть впечатление - не вздумай предлагать мне "Маргариту".

Отчасти она явно тянула время, обдумывая мое предложение, но отчасти и разыгрывала сцену для Тилери и К°, если они вели наблюдение. Она, возможно, хотела, чтобы у них сложилось впечатление, что она развлекает лихим разговором правительственного агента, изображая из себя женщину, которую он мечтал встретить всю жизнь. Поражая своей незаурядностью, она укрепляла его в убеждении, что ей вполне можно доверить все свои душевные тайны и, конечно же, ту секретную информацию, которой его снабдили. Я сидел напротив нее и, как умел, подыгрывал, изображая смущение в связи с тем, что мое предложение было так напрочь отвергнуто.