Читать «Отравители» онлайн - страница 7

Дональд Гамильтон

Так или иначе, совпадение показалось мне любопытным: в Лос-Анджелесе в одно и то же время пропал профессор и погиб агент. Конечно, все это могло оказаться чистой случайностью, но, если никаких других ниточек от покушения на Аннет я не найду, можно будет попробовать и этот вариант. Он заинтересовал меня хотя бы потому, что нашелся человек, попытавшийся запретить двигатели внутреннего сгорания не где-то, а именно в Калифорнии, в которой многие никогда не расстаются со своими излюбленными тачками, даже когда ложатся в постель.

Мои размышления прервал знакомый голос в трубке.

- Это Мэтт, сэр, - сказал я. Употребление моего обычного, а не кодового имени означало, что телефон скорее всего прослушивается.

- Кто, кто? - осведомился Мак, проверяя, не обмолвился ли я.

- Мэтт Хелм из Лос-Анджелеса. Как вы меня слышите?

- Отлично вас слышу, Мэтт, - отозвался он, давая понять, что предупреждение принято. - Как у вас там дела?

- Скверно, - сказал я. - Красный карандаш далеко? Вычеркните агента Руби. Наша кирпичная головушка нас покинула. - Возникла маленькая пауза, потом Мак сказал:

- Жаль, очень жаль. Она была перспективной сотрудницей. Конечно, она порой действовала импульсивно, ошибалась, но в ней были неплохие задатки. Таких в наше время встретишь нечасто.

- Да, сэр.

- Я очень ценю искренних миротворцев и гуманистов, Мэтт. Я сам горой за мир и взаимопонимание, но я устал беседовать с кандидатами, которые готовы убить всех коммунистов нажатием кнопки, но приходят в ужас, если им надо будет запачкать свои собственные ручки кровью. Для меня они принадлежат к тому же сорту людей, что готовы есть мясо, заготовленное другими, но осуждают того, кто идет в лес сам добывать себе пропитание.

Похоже, Мак решил продемонстрировать образчик домотканой философии, чтобы наш диалог звучал правдоподобно для тех, кто мог подслушивать.

- Да, сэр, - сказал я.

- Вы успели с ней пообщаться в больнице? - равнодушно осведомился Мак.

- Да, сэр, - сказал я, - хотя особо поговорить нам не удалось, но она кое-что мне сказала. Правда, я не очень понимаю, что это может означать.

- Что же она сказала?

- Я говорю через коммутатор мотеля, сэр.

- Ясно. Кто-нибудь в курсе того, что вы узнали?

- В палате был диктор. Он находился достаточно далеко, чтобы слышать, но он не спускал с меня глаз. Доктор Фриберг.

- С ним все в порядке. Он человек надежный.

- Потом я немного его расспросил, - продолжал я. - Как вам, наверное, уже известно из медицинского заключения, она получила два выстрела: один в грудь, а второй, добивающий, в затылок. Доктор Фриберг считает, что любой из этих выстрелов мог оказаться смертельным. Это были 240-грановые патроны из ствола 44-го калибра - "магнума", но вы ведь знаете, как все бывает. Один человек уколется о кактус и умрет от заражения крови, а другой получит обойму из винтовки М-1 и через месяц уже на ногах. Она была упрямой своенравной ирландкой и сражалась со смертью изо всех сил. Вопрос состоит вот в чем, сэр: кто из известных нам лиц таскает с собой такую мощную пушку?