Читать «Отравители» онлайн - страница 23
Дональд Гамильтон
- Что ж, это все, что я могу в настоящий момент предложить за то, что вы спасли мне жизнь, - сказала она. - Если не считать пятидесяти семи долларов с мелочью.
- Перестаньте. Когда я захочу получить с вас плату, то пришлю счет. Ну, а что касается этой жидкости, она выветривается быстро. Вы можете спокойно одеваться, а я вызову такси.
Она резко повернулась. Не то чтобы она хлопнула дверью ванной, но дверь закрывалась уже не так бесшумно, как прежде. Я улыбнулся и пошел звонить.
Глава 6
Шарлотта Девлин, вооруженная шофером, машиной и пленником, ждала меня на улице, возле дома, адрес которого я записал. Адрес, похоже, не имел никакого значения, она бы вряд ли назвала настоящий адрес такому малоприятному типу, как я. Это был довольно убогого вида деловой квартал с бензоколонкой на перекрестке. Главной причиной, по которой это место было выбрано для свидания, пожалуй, служило наличие на заправке телефона-автомата. Что ж, я сам просил ее кое-что выяснить для меня. Я расплатился с таксистом и помог Беверли выйти из машины. Увидев машину и женщину в ней, она, кажется, струхнула. Шарлотта вышла из машины и двинулась к нам. Во время церемонии представления она холодно оглядывала Беверли. Это, конечно, могло быть профессиональной осторожностью, но скорее всего мисс Девлин всегда так смотрела на хорошеньких женщин, рост которых был меньше, чем у нее.
- Что теперь, мистер Хелм? - спросила она. Беверли разглядела в машине чернокожего, которого стерег шофер. Она испуганно прижалась ко мне, запамятовав, что смертельно на меня обижена. Я стиснул ей запястье, предлагая не волноваться.
- Ну что, есть у вас местечко, где можно попрактиковаться в стрельбе по мишеням? - спросил я Шарлотту.
- У нас есть стрельбище, которым мы пользуемся, - холодно отвечала она, - но вы явно имели в виду кое-что другое, и потому я выяснила, что есть заброшенные нефтеразработки...
- Стрельбище вполне устроит, если, конечно, оно приспособление для стрельбы из "магнума"...
Шарлотта вскинула брови. На ее лице одновременно появилось облегчение и недовольство. Облегчение в связи с тем, что я собирался совершить с ее помощью нечто достаточно невинное, чтобы можно было пользоваться официальным стрельбищем, а недовольство тем, что я заставил ее подозревать что-то совсем иное. Я заметил, что Макконнелл заворочался на своем месте в машине, хотя мне не было видно, испытал ли облегчение и он.
Я надеялся, что он повеселел. Я хотел, чтобы все это время он находился под впечатлением того, что я либо расстреляю его или отстрелю ему ухо-другое, чтобы он запел. Если он будет думать и гадать, какие муки я ему уготовил, то вряд ли сможет вычислить, что за фокусы со стрельбой я способен выкинуть.