Читать «Троя. Падение царей» онлайн - страница 32

Дэвид Геммел

Приам холодно уставился на сына.

— Конечно, это может быть ловушкой! — огрызнулся он. — Но я не могу отказать. Если я откажу, Троя может быть проклята жрицей Теры. Такое проклятие придаст сил нашим врагам, и, конечно, наши союзники дважды подумают, прежде чем прийти к нам на помощь. Но мы, как всегда, их перехитрим. Мы не будем ждать весны. Андромаха и Кассандра отплывут из Трои на «Ксантосе». Завтра.

Мгновение царила тишина. Приам посмотрел на сына и увидел, что вся краска сбежала с его лица.

— Нет, — сказал Гектор. — Этого я не допущу.

Такая реакция удивила Приама. Гектор был прекрасным стратегом, человеком, понимавшим необходимость риска на войне. Приам перевел взгляд на Андромаху, ожидая, что та заговорит. Но она сидела очень тихо, опустив глаза. Тогда подал голос Эней.

— Это умный план, но я согласен с Гектором. Риск очень велик. Отплыть на Теру зимой, когда дни коротки, значит плыть в темноте в предательскую погоду. Это заставит нас приблизиться к пристанищам пиратов.

— Риск велик, — согласился Приам. — Но посмотри, что перед нами стоит. Наши враги превосходят нас числом, наши торговые пути перекрыты. Весной тысячи микенцев могут явиться на наши берега. Тогда нам понадобится «Ксантос» и все союзники, каких мы сможем собрать. Имея благословение жрицы Теры, мы сможем удержать этих союзников. Ты думаешь, я хочу рисковать Андромахой и Кассандрой, подвергая их опасностям зимнего моря? Нет, не хочу. Но я не вижу иного выхода.

— Тогда я отправлюсь с ними, — сказал Гектор.

— Что? — Приам был ошеломлен. — А вот это будет полной бессмыслицей, ты сам это знаешь. Если распространятся вести о том, что ты в Зеленом море, на одном-единственном корабле, весь микенский военный флот начнет охоту. Нет. Я уже пообещал царю Ээтиону, что ты с Троянской конницей отправишься на юг, к малым Фивам. Эту землю опустошают вражеские армии. Их нужно разгромить или хотя бы сдержать.

Шагнув вперед, он похлопал Гектора по плечу.

— Имей веру, сын, — сказал он. — Эней — прекрасный моряк, и я верю, что он справится с опасностями моря.

— Дело не в море… — начал Гектор.

Его голос замер. Покачав головой, Гектор вышел на балкон.

Теперь Приама мучила жажда, и он окликнул Полидороса. Дверь открылась, вошел молодой воин.

— Принеси вина! — приказал царь.

— Да, повелитель, но ты сказал…

— Неважно, что я сказал!

Гектор некоторое время стоял на балконе, стараясь успокоиться. В конце концов он вернулся в Янтарную Комнату и, повернувшись к Приаму, сказал:

— Как приказал царь, так тому и быть.

С этими словами он повернулся к Геликаону, который поднялся с места. Посмотрев на старого друга, Гектор почувствовал глубокую печаль. Вот человек, которого любит его жена, от которого она родила сына. С вымученной улыбкой Гектор сказал:

— Береги себя, Геликаон. И привези Андромаху домой в целости и сохранности.