Читать «Этот идеальный день» онлайн - страница 176
Айра Левин
Notes
note 1
Чип - обломок, осколок, щепка
note 2
Ривербенд - речная излучина, название города.
note 3
Кинг - король; Лайлак - сирень; Хаш - «тес», тишина; Сперроу - воробей.
note 4
Духи: рerfume (англ.) - раrfum (фр.)
note 5
Отец Гори о (фр.)