Читать «Нарушитель сделки» онлайн - страница 172
Харлан Кобен
Джессика прильнула к нему, и Майрон никак не хотел отпускать ее. Девушке пришлось его отталкивать.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— И я тебя. — Джессика выбралась из машины. — Я вернусь.
Когда она шла к зданию, Майрон смотрел ей вслед. Вот Джессика миновала стеклянные двери, подошла к билетным кассам и, ступив на эскалатор, скрылась из виду. Майрон все сидел и смотрел, пока наконец к машине не подошел охранник. Он постучал в окно и гаркнул:
— Отъезжай, приятель! Тут разгрузочная площадка!
Майрон оглянулся через плечо, запустил мотор и поехал в свой офис.
Примечания
1
Шляпа, обычно из фетра, со средней тульей и прямыми, относительно узкими полями
2
То есть с 30 мая до первого понедельника сентября
3
Обобщенное название гибридных языков с искажением морфологического и фонетического облика английских слов; используется в странах Дальнего Востока и Западной Африки
4
Глиняные пивные кружки с забавными изображениями; в данном случае это шаржи на известных людей и персонажи, имена которых искажены так, что в них появляется слово «бир» — «пиво»
5
Танцевально-песенный жанр афро-американского фольклора Вест-Индских островов
6
Имеется в виду колледж уголовного права имени Джона Джея
7
Одноэтажный деревянный коттедж под двухскатной крышей с массивной каминной трубой в середине и полуподвалом