Читать «Королевство белок» онлайн - страница 171

Юлия Тулянская

Лорд Эрвуд, прославленный многочисленными победами на турнирах и военной доблестью, был личным телохранителем самого правителя Вельдерна.

В трактирном дворе раздался топот копыт и чужие голоса, среди которых выделялся один — низкий и хриплый. Лорд Эрвуд неторопливо поднялся и вышел на крыльцо. Позади сгрудились его латники.

Вельдерн, давний вассал Годеринга, взбунтовался еще полгода назад. Лорд Вельдерн быстро набрал наемников — быстрее, чем из столицы успели заметить увеличение его войск, — и объявил себя независимым властелином. Рыцарь Эрвуд получил ранение в одном из боев и остался лечиться в захваченном городишке. Теперь, выздоровев, он возвращался к своему господину.

Нахмурив брови, лорд Эрвуд вышел на порог трактира, глядя на чужаков. Приезжие были в легких доспехах, без шлемов. Тот, кто заговорил с трактирщиком, выговаривал не по-здешнему. Похоже было, это наемники, но Вельдерна или Годеринга? В распахнутую дверь врывались клубы морозного воздуха. «Где-то набрали крепких ребят», — оценил лорд Эрвуд стать приезжих.

Чужаки гурьбой столпились у крыльца. Лорд искал глазами их предводителя: может быть, кто-то из рыцарей Вельдерна случайно оказался на той же дороге, что и он сам? Но никакого главаря у приезжих, казалось, не было: ни один из них не был одет лучше других и не имел никаких отличительных знаков.

— Кто ваш предводитель? — требовательно спросил лорд.

— Я, — вышел вперед русоволосый парень.

Брови лорда Эрвуда поднялись чуть выше.

— Имя?

— Меня зовут Берест.

Эрвуд слегка пожал плечами — среди наемников могло быть много людей с иноземными именами.

— Кому ты служишь? — оценивающе смерил он Береста взглядом.

— Никому, — отвечал тот.

— Годерингу? — так же невозмутимо продолжал спрашивать рыцарь.

— Мы никому не служим.

— Значит, едете наниматься в войско, — это был даже не вопрос, а заключение.

— Посмотрим еще, — прямо сказал Берест. — Пока что мы сами по себе, а там будет видно.

— Откуда вы взялись?

— Из Пристанища.

Эрвуд усмехнулся и слегка развел кисти рук. Менее сдержанный человек развел бы руками, но он ограничился этим движением.

— Как зовут вашего лорда?

— Берест и зовут, — вдруг весело и насмешливо улыбнулся юноша-южанин. — Он и есть князь Пристанища. О войне, господин, мы узнали только сейчас. Мы ни на чьей стороне.

— Я найму вас, если вы того стоите, — подумав, решил лорд Эрвуд.

Семеро крепких вооруженных парней на собственных лошадях — их можно было прихватить с собой.

— Мы не нанимаемся, господин, — миролюбиво повторил Берест. — Деньги или воинская слава — не наше дело. Нам все равно, кому из лордов служить, лишь бы он был в силах дать мир и защиту Пристанищу.

— Зато мне не все равно, какому из лордов вы будете служить, — Эрвуд бросил пренебрежительный взгляд на князя Пристанища, с виду похожего на крестьянина. — Я не намерен отпускать вас живыми, чтобы вы могли присоединится к врагу моего лорда. Или вы с нами, или я поступлю с вами, как на войне поступают с неприятелем.