Читать «Лучший из мужчин» онлайн - страница 90

Дженел Тейлор

Выражение лица адвоката по-прежнему оставалось бесстрастным.

– Что ж, понятно. Прошу, пройдите за мной.

Айви, сопровождаемую Гриффином, опять провели в маленькую комнату, посередине которой стоял стол и два стула. Мистер Харрис на минуту оставил своих посетителей одних, а затем снова появился уже с конвертом в руках.

– Это копия оригинала, который вы получили ранее. – Он кивнул и передал письмо Айви. Затем опять вышел из комнаты.

Айви быстро вскрыла конверт. На мгновение прижала его к груди.

– Сейчас все наконец будет ясно, – сказала она.

Дорогая Айви!

Деклан Маклейн недостоин тебя. Я ничего не могу тебе объяснить. Прими это как данность. Если ты все-таки выйдешь за него замуж, то знай – от меня ты не получишь ни цента.

С наилучшими пожеланиями, Уильям Седжуик.

С наилучшими пожеланиями? Айви скомкала письмо и бросила его на пол.

Гриффин поднял его и прочитал.

– Айви, ты в порядке?

– С наилучшими пожеланиями, – едко повторила Айви. – Что это еще, черт возьми, значит?

В дверь осторожно постучали, и затем в комнату вошел мистер Харрис.

– Мисс Седжуик, ваш отец просил меня передать вам еще одно письмо в том случае, если вы не выйдете замуж за мистера Маклейна. – Он вручил Айви один конверт и снова бесшумно удалился.

Айви посмотрела на Гриффина. Еще одно письмо? Что же там может быть? Она вскрыла конверт.

Дорогая Айви!

В том случае, если ты не выйдешь замуж за Деклана Маклейна, ты унаследуешь мой тайный дом развлечений на Манхэттене.

Возможно, тебе будет не по вкусу дух, витающий в этом здании, ведь я проводил там время с женщинами, но мне этот дом дорог, потому что для меня он символ любви. Той любви, которую я дарил женщинам и которую они дарили мне. Не моя вина, что семейная жизнь оказалась чужда мне по своей природе, что она никогда не привлекала меня. Но знай, что каждая из этих женщин была для меня единственной и каждую из них я любил, пусть и недолго.

Твой отец, Уильям Седжуик.

Тайный дом развлечений? Айви вдруг заметила, что в конверте лежит что-то еще. Она заглянула внутрь. Это оказался ключ. К ключу была привязана небольшая бумажная бирка с адресом.

Айви протянула письмо Гриффину.

– Первый раз слышу о существовании этого тайного дома.

– Думаю, что о нем не знал никто, за исключением адвоката твоего отца.

– И подружек отца, – заметила Айви.

– Предлагаю посетить это тайное убежище, – сказал Гриффин.

Очень скоро Айви поняла, почему отец называл этот дом тайным. Можно сказать, это был настоящий бункер. Снаружи здание имело респектабельный и элегантный вид. На его первом этаже располагался ювелирный магазин. Айви открыла ключом дверь, находившуюся справа от магазина. Потом еще две двери. И обнаружила спускающуюся вниз лестницу, которая упиралась в еще одну стальную дверь.

– Кажется, он собирался пережить тут третью мировую войну или нападение ревнивых мужей, – усмехнулась Айви, отпирая последнюю дверь.

Но на этом все сходство с бункером заканчивалось. Айви и Гриффин попали в царство роскоши, изобилия и излишеств. Хотя квартира оказалась небольшой – всего с одной спальней и двумя крошечными окошками где-то у поверхности земли, мимо которых то и дело мелькали ноги, по богатству убранства и меблировки она ничуть не уступала дворцу какого-нибудь восточного шейха.