Читать «Первобытный страх» онлайн - страница 118
Михаил Серегин
— Но станет ли? — самоуверенно переспросил Одинцов.
— Возможно, и станет. Мы пока еще не уточняли этот момент. Сейчас нас интересуют дети и их благополучное возвращение домой. Поэтому мы предлагаем вам встретиться с нами.
— Для чего?
— Для того чтобы совершить обмен: мы можем предложить вам нечто, что имеет ценность куда большую, чем та сумма, что вы запросили у Соболенко.
— Вы блефуете, молодой человек, — естественно, не поверил ему Одинцов. — У вас не может быть ничего такого, что бы заинтересовало меня хоть сколько-то. А если вы имеете в виду моего ублюдка, то я уже все сказал на его счет…
— Неужели вам не надоело, что мы постоянно мешаемся у вас под ногами и отвлекаем вас от дел и работы? — удивленно спросил Грач. — А мы ведь предлагаем вам возможность раз и навсегда разрешить эту проблему. Всего одна встреча, один разговор, и, если действительно вас не устроит то, что мы предложим, мы обещаем, что оставим вас в покое. Так вы согласны?
Одинцов принял решение не сразу.
— Хорошо. Только из уважения к вашей бригаде, о которой идут очень хорошие отзывы, я встречусь с вами. Приезжайте в ресторан «Глобус». Я прибуду туда через час.
— Я был уверен, что мы договоримся, — обрадованно заметил Валентин. — Приятно было поговорить. Мы обязательно будем там вовремя.
Одинцов фыркнул в трубку что-то неопределенное и отключился. Валентин же удовлетворенно улыбнулся, отложил телефон в сторону и, повернувшись к своим коллегам, произнес:
— Он клюнул. Теперь звоним майору и едем на встречу. Сегодня все будет закончено.
— Очень на это надеюсь, — вздохнул Телегин. — В противном случае, Косицин нас всех уволит. Он уже и так в бешенстве, что до сих пор не удается найти ни детей, ни виновных в похищении.
— Если бы он был ближе к народу, — не поленился съязвить Мачколян, — он бы сейчас знал куда больше.
Глава двенадцатая
— Вам не откажешь в пунктуальности, — привстав со стула, произнес Грачев, завидев в дверях только что вошедшего Одинцова.
— Точность — вежливость королей, — парировал в ответ мужчина. Затем дал знак своим охранникам остаться у двери и, подойдя ближе, сел за свободный стул.
— Мы рады, что вы не обманули наших ожиданий.
— Надеюсь, причина, по которой вы меня пригласили, стоит того, чтобы я тратил на нее свое драгоценное время?
— Несомненно, и вы в этом очень скоро убедитесь.
— Вы сказали, что у вас есть что-то, стоящее гораздо больше, чем мне должен Соболенко. Очень любопытно узнать, что же это за бесценная вещь, которую вы мне желаете предложить в обмен на якобы похищенных мною детей.
— Вот только давайте без якобы, — взмолился Ашот. — Мы уже давно знаем, что это дело ваших рук, и нет смысла отпираться.
— Знать — это одно, а доказать — совсем другое.
— Придет время, докажем, — пообещал Мачколян. — А пока к делу.
Валентин достал из походного рюкзака какой-то сверток и выложил его на стол. Затем не спеша развернул какие-то бумаги.