Читать «Драконы во гневе» онлайн - страница 359

Майкл Стэкпол

Ломбо страшно заревел и бросился к скале, где находился Нефри-леш. Два огромных прыжка — и он уже был у ее подножья. Панки вскарабкался наверх быстро и стремительно. Сулланкири встал лицом туда, откуда приближался Ломбо, поглядывая на древко копья, вонзившегося в вершину магического коридора. Нефри-леш стал готовить заклинание, но не смог закончить. Ломбо набросился на него, вонзив клыки ему в плечо. Оба провалились в открывшийся проем. Копье задрожало. Проход тут же закрылся за ними, лишив Ломбо пучка черной шерсти из хвоста.

Сулланкири исчез, но его магическая сфера осталась. Драконы все еще забавлялись с ней, перебрасывая ее между собой. Внезапно золотой шар метнулся вверх, с налета угодив в вершину сводчатой крыши, от столкновения вниз посыпались камни. В крыше образовалось отверстие, и сфера устремилась еще выше. Сверкающие золотые осколки дождем падали вниз, попадая в возникшую дыру. Вдруг сверху вниз ворвалась огненно-красная струя пламени, доставшая до самой поверхности озера. От взрыва огромная гора содрогнулась, и все внутри повалились с ног, кроме Ворона и Алексии. Между собой они аккуратно прятали Квика.

Над головами драконов по сводчатому потолку в разные стороны поползли трещины. Обломки камней падали вниз прямо в огненное озеро. Горящие камни пробивали защитный барьер и обрушивались вниз, словно дождь. Некоторые обломки попадали в пещеры драконов, одного даже выбросило из его убежища. Он пытался удержаться, цепляясь когтями за каменную скалу, но ему не удалось. С громким ревом дракон полетел вниз, прямо в расплавленную лаву.

Его крики не нуждались в переводе, смысл их был понятен каждому. Драконы шипели и творили заклинания. Все новые потоки магии устремлялись вверх, чтобы укрепить крышу, но камни все продолжали лететь вниз. Земля вдруг задрожала. Гора уходила под землю. Какой бы сильной не была магия драконов, даже они были не в силах остановить это:

— Керриган!

Маг взглянул на Ворона. Тот обнажил свой меч и встал рядом с Алексией. Керриган замотал головой:

— Я ничего не могу сделать! Вся гора уходит под землю.

Ворон мечом показал на отверстие, которое образовалось от золотой сферы сулланкири:

— Воткни туда мой меч. Живо! — он подбросил клинок в воздух. — Вперед, Цамок. Обещание будет исполнено.

Заклинание Керригана подоспело вовремя и подхватило меч в воздухе. Пройдя сквозь защитную преграду, меч стал излучать свет. Камень, врезанный в клинок, тоже засверкал, переливаясь и пульсируя. Камень словно бы изменял форму и плавился. Чем ближе к отверстию, тем сильнее и ярче становилось его сияние.

Как только меч долетел до отверстия, камень превратился в круглый, плоский диск. И вдруг он снова изменился, трансформировавшись в сверкающую белую чашу. Кое-где камни, летевшие вниз, продавливали поверхность, но ни один обломок не пробил ее. Затем чаща увеличилась в размере и присоединилась вплотную к расколовшемуся потолку.