Читать «Витязь с двумя мечами» онлайн - страница 39
Шандор Татаи
— Ты лжёшь! — крикнул Пал. — Король Матьяш всегда был другом народа.
— Э… «Король, король»! Подебрад, Фридрих, Матьяш — все они одним миром мазаны. Рвутся к власти, только и всего.
При этих словах Пал Кинижи схватился за меч.
— Молчи, купец! Не хули славное имя Матьяша Хуняди!
Но чужак и бровью не повёл, даром что ему мечом угрожали.
— Зелен ты ещё, — спокойно сказал он. — Поучись-ка у меня уму-разуму.
— А пока поучись-ка ты у меня чести! — крикнул Пал и стал легонько похлопывать маркитанта мечом. — Меча моего ты не достоин, но кончиком его я тебя, мошенник, поколочу.
И, хотя Пал Кинижи лишь слегка щекотал мечом, выдержать такую боль мог далеко не всякий. Пришелец громко закричал, а Пал, услыхав, чтó он кричит, пришёл в ужас.
— Остановись, Пал Кинижи! Я Матьяш, король венгров! — С этими словами он сбросил с себя поношенный плащ, сорвал приклеенную бороду.
В отблесках костра и свете луны узнать его было нетрудно. Перед Палом стоял король.
Пал выронил меч и бросился перед королём на колени.
— Мой государь! Прости меня, дурака…
— Пал Кинижи, сынок! Твою силу и храбрость я знаю давно. Сейчас я убедился в твоей беззаветной верности. Что говорить, след своего меча ты на мне, конечно, оставил. Но ничего не попишешь. Видно, такова судьба того, кто перерядится в чужое платье. Однажды мне досталось от коложварского головы…
Пал всё ещё не верил своим глазам.
— Государь, в такой одежде, совсем один…
Король Матьяш рассмеялся:
— А что же, прикажешь с оркестром и свитой высматривать позиции неприятеля?
— Ваше величество, ты ведь жизнью своей рискуешь.
— Эх, Пал Кинижи, сынок… — вздохнул король Матьяш. — Если б ты знал, каким одиноким бывает король, которому народ дороже алчных господ.
— Но, государь, ведь тебя окружает целая армия почитателей.
— Прислужников много, а верных людей мало. Не может король открыть свою душу ни жене, ни братьям, ни отцу, ни детям. Видишь, даже родственники поклялись действовать против меня. В густой тени власти увядают любовь и истинная верность. Зато лицемерие и зависть расцветают пышным цветом. Поверь, сынок, нет человека более одинокого, чем король.
— А народ, государь! Народ предан тебе и любит тебя, столь долгожданного справедливого короля.
— Если б между мной и моим народом не стояла целая армия господ и господских приспешников, мы могли бы быть счастливы, народ и его могущественный король. А так, когда мне хочется повидаться с моими подданными, я должен переряжаться в чужое платье.
Искренность короля внушила Палу отвагу.
— Позволь мне, ваше величество, сказать тебе несколько слов. По моему разумению, неприятель занял куда более выгодную позицию, чем наша. Потому он и не хочет её менять. Но мы могли бы обойти гряду восточных гор, с отрядом лёгкой кавалерии пробраться во вражеский тыл и отрезать пути для подхода подкреплений, проходящих по долине. И мы бы заставили их отступить…
— План прекрасный и разумный, — одобрительно отозвался король. — Я сам был такого же мнения. Но вот беда: их пушки лучше, чем наши. Дальше бьют и верней поражают цель. Хорошо бы заполучить их новую пушку.