Читать «Главнокомандующий» онлайн - страница 22

Николай Леонардович Гуданец

– Привет, Стиви! – услышал он весёлый звучный бас и обернулся на оклик.

Едва не споткнувшись о змеящийся в подстриженной траве оросительный шланг, к нему подошёл старина Хьюз, разулыбавшийся до ушей.

– Как поживаешь? – обмениваясь с ним крепким рукопожатием, прогудел бывший однокашник. – Чертовски рад тебя видеть, дружище.

– Взаимно, Боб.

– Ну, по такому поводу грех не выпить.

Щёлкнув пальцами, Хьюз подозвал боя и взял с подноса порцию виски. Паттон предпочёл дайкири.

– За встречу, – молвил он, улыбаясь Хьюзу поверх бокала.

– Может, чокнемся на русский манер? – шутливо поддел его Боб.

– Idi na fig, bratok.

Рассмеявшись, оба сделали по глотку.

Они сдружились ещё в Фи-Бета-Каппа, но после университета виделись редко, в особенности когда Хьюза назначили консулом в Корею, а Паттона закатали помощником секретаря посольства в Москве. Изрядно помотавшись по разным странам, в столицу оба вернулись недавно и почти одновременно. Вопреки ожиданиям, Стивен оказался на побегушках у продувной бестии Макмиллана, который благодаря удачной женитьбе сразу вышел вперёд на полкорпуса. Зато Хьюзу посчастливилось, его взяли в Исполнительное управление президента, а в госдепе упорно ходили слухи, что теперь Боба прочат чуть ли не в заместители госсекретаря. Так или иначе, с ним стоило поддерживать добрые отношения. Славный парень Боб, стопроцентный американец и карьеру делает успешно.

– Как поживают Кэт и детишки, надеюсь, у них всё в порядке? – поинтересовался Хьюз.

– Вполне. А как твоё семейство?

– Потихоньку. Как тебе служится?

– Лучше некуда, – нагло солгал Стивен. – А тебе?

– Тоже. Между прочим, старина, я заметил, с каким выражением лица ты только что разглядывал своего начальничка.

– Ну, и? – внутренне Паттон подосадовал, что невольно дал маху, наверняка здесь не один Боб такой глазастый.

– Вроде бы ты от него не в восторге, скажем так.

– Тебе померещилось. Я его обожаю.

– С тех пор, как Джимми окрутил дочку Роуза, он быстро пошёл в гору, – проронил Хьюз, задумчиво глядя в сторону именинника и его жены.

– Зато ходит рогатый, как олень, – ухмыльнулся Паттон.

– Ну, тут уж каждый сам выбирает, – рассудил Боб. – Хотя думаю, на его месте ты справлялся бы гораздо лучше.

– Предлагаешь мне отбить у него всеобщую подружку Сьюзи? – продолжал дурачиться Стивен. – Нет уж, ни за какие коврижки. Я не пёс, на кости не бросаюсь.

– Я имел ввиду его кресло, а не постель.

Моментально Паттон насторожился. Разговор принял неожиданный оборот, и не поймёшь, то ли Хьюз просто треплется, то ли располагает важными конфиденциальными сведениями на будущее.

– У меня маловато карьерных шансов. Я не баба, не инвалид и не цветной, – отпустил он древнюю шутку и пригубил дайкири. Коктейль тихонечко горчил.

– Уверен, Стиви, у тебя ещё всё впереди, – заверил Хьюз, продолжая беззаботно топтаться на мозоли у Паттона.

Судя по утешающей интонации, всё-таки Боб молол языком без всякой задней мысли. Стивену стало совсем тошно, и он резко сменил тему разговора.