Читать «Наследница Горячих Ключей» онлайн - страница 7
Кэрол Грейс
Если ей удастся поспать, завтра она подготовится к встрече с Зебулоном Боуи. Она не даст ему смеяться над ней, заставлять ее чувствовать себя неполноценной. И целоваться. Что, если она подготовится, а он не придет? Почему-то эта мысль пугала ее больше, чем все койоты и горные львы, вместе взятые.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Телефон зазвонил в семь утра и прервал сон Зеба. Ему снилось, что он и прекрасная наследница Горячих Ключей, пошвыряв, куда попало свою одежду и, обгоняя, друг дружку, мчались в баню, чтобы предаться там страстной любви. Но зазвонил телефон, и Зеб понял, что это только сон. Он застонал в подушку и обругал того, кто находился сейчас на другом конце провода.
При воспоминании о восхитительном обнаженном теле Хлои в прозрачной воде ванны он словно одеревенел. Это тело ему уж точно не приснилось. Оно было реальным. Женщина была реальной до умопомрачения. Зеб снял трубку.
– Нашел одного, – сказал брат.
– Самое время. Долго ты колесил. Каков из себя?
– Короткая шея, широкая грудь. Пылкая скотина.
Зеб сбросил на пол одеяло и сел.
– А каков он как производитель?
– Говорят, превосходный.
– Почем?
– Можно сторговаться.
– Тогда торгуйся, – велел Зеб.
– Я думал, у нас нет денег.
– Мы их получим.
– Та женщина согласилась? – спросил брат.
– Знаешь, – Зеб взъерошил волосы, – вчера она приперлась сюда на высоких каблуках, в шелковой кофте и с фотоаппаратом на шее.
– Что она сказала? – спросил Сэм.
– Велела мне вылезать из ванны.
– Начало не вдохновляет, – заметил брат. – Она согласилась продать свою землю?
– Пока нет. Но после ночевки на земле без спальника подпишет все бумаги как миленькая, ручаюсь.
– Ты оставил ее спать на земле? – удивился Сэм.
Зеб почувствовал укол совести. Но не младшему же брату учить его, как обращаться с женщинами!
– А что, по-твоему, мне было делать – пригласить ее к нам в свободную комнату? Дать бабушкину ночную рубашку и поцеловать на ночь? Хочешь, чтобы кто-нибудь другой вместо нас сделал деньги на имении Горацио?
– Нет, черт возьми. Мне вовсе не хочется терять право покупки. Но…
– Никаких «но». Мы должны убедить ее продать землю. Сегодня. Сейчас. Пока она все не выяснила.
– О'кей, о'кей. Как она выглядит?
– Не заметил, – соврал Зеб. Не заметил, что ее глаза – коричневый бархат, а волосы сияют медью. – Единственное, что я понял, – она здесь не к месту. Как тепличный цветок на луковой грядке. В общем, я сейчас же направляюсь туда, чтобы повторить предложение.
– Она сейчас наверняка кряхтит и не может разогнуться после ночи, проведенной на земле. Да, самое время избавить ее от этого кошмара.
– Еще бы.
– С другой стороны, вряд ли справедливо пользоваться ее неприспособленностью к местной жизни.
– А разве справедливо, что наше стадо погибло от эпидемии? Что мы потеряли призового быка? Справедливо, что сено вздорожало, а скот подешевел? Жизнь, Сэм, вообще несправедливая штука.
– Я это знаю. Ты это знаешь. Но знает ли она? Что, если она бросила работу, чтобы перебраться сюда? Что, если у нее проблемы с деньгами не меньше наших?