Читать «Наследница Горячих Ключей» онлайн - страница 7

Кэрол Грейс

Если ей удастся поспать, завтра она подготовится к встрече с Зебулоном Боуи. Она не даст ему смеяться над ней, заставлять ее чувствовать себя неполноценной. И целоваться. Что, если она подготовится, а он не придет? Почему-то эта мысль пугала ее больше, чем все койоты и горные львы, вместе взятые.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Телефон зазвонил в семь утра и прервал сон Зеба. Ему снилось, что он и прекрасная наследница Горячих Ключей, пошвыряв, куда попало свою одежду и, обгоняя, друг дружку, мчались в баню, чтобы предаться там страстной любви. Но зазвонил телефон, и Зеб понял, что это только сон. Он застонал в подушку и обругал того, кто находился сейчас на другом конце провода.

При воспоминании о восхитительном обнаженном теле Хлои в прозрачной воде ванны он словно одеревенел. Это тело ему уж точно не приснилось. Оно было реальным. Женщина была реальной до умопомрачения. Зеб снял трубку.

– Нашел одного, – сказал брат.

– Самое время. Долго ты колесил. Каков из себя?

– Короткая шея, широкая грудь. Пылкая скотина.

Зеб сбросил на пол одеяло и сел.

– А каков он как производитель?

– Говорят, превосходный.

– Почем?

– Можно сторговаться.

– Тогда торгуйся, – велел Зеб.

– Я думал, у нас нет денег.

– Мы их получим.

– Та женщина согласилась? – спросил брат.

– Знаешь, – Зеб взъерошил волосы, – вчера она приперлась сюда на высоких каблуках, в шелковой кофте и с фотоаппаратом на шее.

– Что она сказала? – спросил Сэм.

– Велела мне вылезать из ванны.

– Начало не вдохновляет, – заметил брат. – Она согласилась продать свою землю?

– Пока нет. Но после ночевки на земле без спальника подпишет все бумаги как миленькая, ручаюсь.

– Ты оставил ее спать на земле? – удивился Сэм.

Зеб почувствовал укол совести. Но не младшему же брату учить его, как обращаться с женщинами!

– А что, по-твоему, мне было делать – пригласить ее к нам в свободную комнату? Дать бабушкину ночную рубашку и поцеловать на ночь? Хочешь, чтобы кто-нибудь другой вместо нас сделал деньги на имении Горацио?

– Нет, черт возьми. Мне вовсе не хочется терять право покупки. Но…

– Никаких «но». Мы должны убедить ее продать землю. Сегодня. Сейчас. Пока она все не выяснила.

– О'кей, о'кей. Как она выглядит?

– Не заметил, – соврал Зеб. Не заметил, что ее глаза – коричневый бархат, а волосы сияют медью. – Единственное, что я понял, – она здесь не к месту. Как тепличный цветок на луковой грядке. В общем, я сейчас же направляюсь туда, чтобы повторить предложение.

– Она сейчас наверняка кряхтит и не может разогнуться после ночи, проведенной на земле. Да, самое время избавить ее от этого кошмара.

– Еще бы.

– С другой стороны, вряд ли справедливо пользоваться ее неприспособленностью к местной жизни.

– А разве справедливо, что наше стадо погибло от эпидемии? Что мы потеряли призового быка? Справедливо, что сено вздорожало, а скот подешевел? Жизнь, Сэм, вообще несправедливая штука.

– Я это знаю. Ты это знаешь. Но знает ли она? Что, если она бросила работу, чтобы перебраться сюда? Что, если у нее проблемы с деньгами не меньше наших?