Читать «Я люблю дождь» онлайн - страница 7

Ёко Такахаси

– Как это?

– А вот как. Нам говорят: изобразите животное, все равно какое, и каждый из нас, перевоплотившись в какое-нибудь животное, произносит реплики из драм Шекспира.

– Слон – это Гамлет?

– Нет, куда хуже, слон – это Джульетта.

– Хотелось бы мне разок на все это взглянуть.

– Сначала нас разбивают на пары. Парень, воплотившийся в гамадрила, расчесывая себе грудь, изображает Ромео. А я, низко пригнув голову и лениво шевеля руками, – Джульетту. Ору: «О мой Ромео!» Несколько необычно, не правда ли?

– И в этой позе продолжаешь произносить свою роль?

– Да. Тем временем к голове приливает кровь и пол перед глазами начинает покачиваться. Но и тут звучит беспощадный голос: «Как, это и есть все движения слона?!» Ничего не остается, как лениво повалиться на пол, довольно больно стукнувшись боком.

– Ну а что дальше?

– Громкие аплодисменты. Оказывается, мне удалось с точным чувством меры передать ленивую повадку слона.

Сегодня я красноречива. Слова из меня так и льются. Наверное, причиной тому плывущие вдоль дороги пейзажи. Хотя время сумерек давно уже миновало, легкая синеватая дымка все еще окутывает деревья и поля. Впереди ни одной машины. Видно, это какая-то частная дорога.

– Какая прекрасная дорога, – замечаю я, старательно огибая небольшой бугорок.

– Посмотри-ка, вон там виднеется красная крыша. – Он показывает в направлении поросшего зеленью склона.

– Что это?

– Мотель. Прилепился в этом не очень-то удобном месте. Мне уже давно хочется туда заехать.

– Ну и что, до сих пор не заехал?

– Нет, каждый раз проезжал мимо.

– Отчего же?

– Просто не хотелось съезжать с этого прямого и такого удобного шоссе на пыльную дорогу среди полей. К тому же не поймешь, как туда попасть.

Когда смотришь в сторону мотеля, здешняя природа кажется искусной поделкой, будто на кусок зеленого бархата, имитирующий горный склон, кто-то нашил красные и белые треугольники крыш.

– Когда-то я жил в похожем месте, столь же уединенном.

– С женщиной?

– Да. Сначала мы жили в городе, но однажды она заявила, что ей, дескать, очень уж докучает шум. Ну ладно, мы переехали на окраину и поселились в многоквартирном доме. Но ей стало казаться, что соседки косо на нее смотрят. Пришлось нам перебираться совсем в захолустье.

– Но и это не помогло, верно?

– В общем, да. Не прошло и трех дней, как я взял да и сбежал.

– У-у, мне даже кажется, я знаю, как это было.

– Ну и как это было?

– Ты медленно бредешь по дороге. Возможно, это выражение не вполне точно, но после трех переездов с места на место трудно предположить, что ты спешил домой. Итак, будем считать, что ты лениво бредешь по дороге. И вот вдалеке маячат огоньки дома, где ждет женщина. Флюоресцентной лампы у вас, конечно, не было, поэтому к тебе приближается свет голой электрической лампочки, напоминающий разбавленный водой апельсиновый сок. И тут ты останавливаешься.

– Почему останавливаюсь?

– Ну если представить себе, что в этом бледно-оранжевом свете сидит женщина и молча ждет твоего возвращения, становится немного страшно, так ведь? Она целый день заперта в доме. Она ни с кем не разговаривает, даже окон не раскрывает, лишь, вся покрывшись испариной, ждет тебя. Тебе становится страшно открыть дверь…