Читать «Любовная дуэль» онлайн - страница 64

Роберта Ли

Росс рассмеялся и тут же оглушительно чихнул. Войдя в квартиру, Эбби провела его в ванную комнату и принесла большое махровое полотенце.

Он взял полотенце и снова чихнул.

– Могу я надеяться на чашку горячего кофе, прежде чем вы вызовете такси? Я промерз до костей и испытываю прямо-таки адский холод.

– В аду, между прочим, жарко, но я понимаю, что вы хотите сказать.

Когда Росс вошел в кухню, завернувшись в полотенце, как в тогу, Эбби наливала кофе в две чашки. На его обнаженной груди курчавилась густая поросль. При виде голых мускулистых ног Эбби невольно напряглась – неужели под полотенцем на нем ничего нет? – и немного успокоилась, заметив полоску белых плавок, обтягивающих узкие бедра.

– Прошу прощенья, я снял почти все, – извинился Росс, – мои брюки промокли насквозь. – Он кивнул на ворох одежды, который держал в руках. – Если вы покажете, где у вас сушка…

Вместе они вернулись в ванную, и Эбби забрала у него вещи, видя, что он собирается засунуть их комком в машину.

– Надо сложить брюки как следует, иначе они сомнутся.

– Мне все равно, лишь бы высохли. Джорджио приведет их в порядок.

– Он и этим занимается? – спросила Эбби, включая машину.

– Джорджио и его жена – просто находка! – отозвался Росс. – Это одна из причин, по которой я не хочу жениться. Мой дом содержится в идеальном порядке. Если в нем появится женщина, она может все испортить.

Не уверенная, шутит он или говорит серьезно, Эбби промолчала, прошла в гостиную, поставила его чашку на журнальный столик перед креслом, а сама уселась на диван напротив.

Если Росс заметил ее манипуляции и понял, что она не хочет сидеть рядом с ним, то виду не подал. Устроившись в кресле, он залпом выпил горячую жидкость.

– У вас нет ощущения, что по сравнению со мной вы слишком тепло одеты? – дразнящим тоном спросил он.

– Вы, вероятно, хотели предложить мне переодеться во что-нибудь более удобное?

– Угадали. – Гибким движением он поднялся с кресла и пересел на диван. – С удовольствием помогу. Этим искусством я овладел в совершенстве.

– Не сомневаюсь. Но… нет, спасибо.

– Ваши глаза говорят о другом.

– Проверьте по линиям руки.

– Обожаю ваше чувство юмора. – Он понизил голос. – Мы прекрасная пара.

– У меня сложилось впечатление, что вы уже подобрали себе пару. Я говорю об Элизе Джордан.

Вот все и открылось. Эбби не жалела о своих словах. Следовало расставить все точки над «и» еще утром, вместо того чтобы предаваться глупым мечтам. Мужчина, обманывающий одну женщину, с легкостью обманет и другую. Эбби вовсе не улыбалось выступать в роли этой «другой».

– Если бы нас с Элизой связывали особые отношения, я не сидел бы сейчас здесь, с вами, – ровным голосом сказал Росс. – Я знаю ее почти всю жизнь. Мы хорошие друзья. И ничего больше.

– Очень хорошие друзья, если верить ее утверждениям.

Впервые Росс слегка смутился.

– Я никогда не давал ей оснований так думать. Если она утверждает обратное, значит, выдает желаемое за действительное. Женщины склонны преувеличивать.