Читать «Всё – за мечту» онлайн - страница 7

Кэти Деноски

Как только Джереми вернулся из кафе, он надел свои резиновые сапоги, взял удочку и прошлепал прямо на середину ручья, протекающего за домом. Он хотел поймать парочку форелей, а заодно поразмышлять над тем, почему ему не удается выкинуть из головы официантку из «Синей птицы». К сожалению, его раздумья прервал Харв, который, в одиночестве доев свой ланч, приехал на Пайни-Ноб к Джереми, пристроился рядом с ним и начал без умолку болтать. Старик говорил обо всем: о различиях между ловлей на муху и на обычную приманку, о том, стоит ли ему подыскать компаньона в свой бизнес – Харв владел магазином, торговавшим рыболовными снастями.

Джереми вновь погрузился в свои мысли и не вникал в безостановочную болтовню Харва. Но с тех пор, как старик появился здесь и затрещал, как сорока, ему ничего не удалось поймать.

– А что ты поймал на ужин, – спросил Харв, – коричневую или радужную форель?

Джереми посмотрел в корзину из ивовых прутьев и буркнул через плечо:

– Четыре радужных.

– Должно хватить на двоих.

– На двоих? – переспросил Джереми. – О чем ты говоришь, Харв?

– Похоже, у тебя появилась компания на ужин, – улыбнулся старик и помахал рукой, приветствуя кого-то на берегу. – Добрый день, Кейти!

Джереми резко развернулся, подняв столб брызг. Конечно, у берега стояла Кейти Эндрюс.

– Интересно, что ей нужно? – пробормотал он и тут же поблагодарил бога за то, что его вопрос унес ветер и Кейти ничего не услышала.

После переезда в Туманные Горы два месяца назад Джереми так и не познакомился ни с кем в Дикси-Ридж. Ни с кем, кроме Харва, разумеется. Было невозможно не познакомиться с Харвом. Старик просто игнорировал попытки Джереми замкнуться в себе.

После того, как они, осторожно обойдя камни, дошли до берега, Джереми остановился перед Кейти. Не в состоянии вымолвить ни слова, он смотрел на нее с таким выражением лица, какое бывает у прыщавого подростка при виде королевы школьного бала. За все его тридцать семь лет у Джереми никогда не было проблем при общении с женщинами, но по неизвестной ему причине сейчас он не мог даже думать, не, то, что говорить.

– Зачем ты пришла, Кейти? – спросил Харв, складывая свою удочку, чтобы положить ее в чехол. – Собираешься поймать себе форельку на ужин?

– Не сегодня, Харв. – Она улыбнулась и покачала головой.

– Ты рыбачишь? – вступил в разговор Джереми, поборов свою нерешительность.

– Ну, в общем да, немного.

Харв рассмеялся. Похоже, она поскромничала, говоря о своем опыте рыбака.

– Кейти выигрывает соревнования по рыбалке уже последние восемь лет. И она занимала второе место еще лет пять до этого, – подмигнув, сказал Харв. Он закончил складывать удочку и завязал веревочки чехла. – Думаю, Кейти победит и в этом году.

– Это действительно так? – ошеломленно спросил Джереми. Он никогда не думал, что женщина может хорошо владеть искусством рыбалки.

Кейти пожала плечами.

– Мои папа и брат брали меня на рыбалку с тех пор, как мне исполнилось четыре года.