Читать «Камень огня» онлайн - страница 156
Таня Хафф
Влекомая Камнем, девушка пересекла комнату и через решетчатые двери в дальнем ее конце попала в следующую. Глядя прямо перед собой, напрочь игнорируя свое окружение, чародейка прошла и эту комнату и оказалась лицом к лицу с большим зеркалом в позолоченной раме. В обеих комнатах тоже висели зеркала, вдруг поняла Чандра. Они имели принципиальное значение, хотя девушка не могла вспомнить — чем именно и почему.
Зеркало висело в широком коридоре, который шел параллельно фасаду дома. Она не сразу сообразила, что ее отражения нет, а есть только одно посеребренное стекло с красно-золотым огнем, горящим в центре. Она подошла ближе. Огонь вырос.
— Чандра, будь осторожна! — Дарвишу не понравилось, как чародейка уставилась на свое отражение, а особенно — как она наступала на него. Принц видел в зеркале и себя, обеспокоенно сдвинувшего брови.
— Я знаю, что делаю, — не оборачиваясь, сказала Чандра. Красно-золотой огонь стал драгоценным камнем, который вращался совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки. Девушка подошла вплотную к зеркалу и положила ладонь на прохладное стекло. — Я Чародей Девяти. — Немножко потянуться, и она достанет Камень.
— Чандра!
Как ни быстро действовали мужчины, зеркало оказалось проворнее. Когда они прибежали, осталось лишь красно-золотое свечение, и оно тотчас исчезло у них на глазах, оставив наедине с их собственными объятыми ужасом отражениями.
Дарвиш поднял саблю, чтобы ударить по стеклу, но Аарон схватил его за руку.
— Дар, нет! Если Чандра в зеркале, а ты разобьешь его, то можешь ее убить. Если Чандра прошла сквозь него, ты можешь запереть ее в ловушке там, где она находится.
Вор держал его руку до тех пор, пока та не перестала дрожать от напряжения, а затем отпустил.
Раздувая ноздри, принц отступил от зеркала, которое словно насмехалось над ним: обычная стекляшка!
— Чандра не мертва. — Дарвиш не позволит ей умереть. — Мы найдем Палатона. И если он ей что-нибудь сделал, он за это заплатит.
«Но Чандра не мертва». Принц зашагал по коридору в холодной ярости на Палатона и на себя.
— Я должен был предостеречь ее. Он перенес Камень в Итайли с помощью зеркала. Я знал, что он использует их. Я должен был предостеречь ее.
Аарон следовал за ним.
— Я тоже должен был предостеречь ее. — На этих словах стены снова захлопнулись, абсолютно целые, заперев за собой все эмоции. Эти стены так долго были частью его и Аарон так недолго жил без них, что не мог снести их. Да и не пытался. В конце концов, он подвел Чандру. — Я виноват не меньше тебя.
— Нет, это был мой долг.
Слишком погруженный в ярость и собственную вину, он не услышал отзвука пустоты в голосе Аарона. Больше всего принц боялся, что Палатон взял Чандру в заложницы и предложит обменять ее жизнь на Камень. «Она знала, что может умереть. Девять Наверху, не заставляйте меня делать такой выбор!»
Они торопливо шли по коридору в глубь дома, сандалии тихо хлопали по плиткам. У поперечного коридора остановились, прислушались, но не услышали ничего, кроме своего тяжелого дыхания и тихого звяканья кончика сабли о каменный пол.