Читать «Камень огня» онлайн - страница 144
Таня Хафф
— Вы не тот, новый, ужасно могущественный чародей, о котором жужжит весь двор?
— Нет, нет, — поспешил он успокоить девушку. — То есть я… я могущественный, но я не новый. Я вступил в магическую силу много лет назад.
— О-о! — Большинство чародеев вступают в силу в период половой зрелости, и хотя сама Чандра как Чародей Девяти раскрылась рано, она сомневалась, что этот юноша обладает своей силой «много лет».
Чародей принял ее молчание за непроходящий страх и насмешливо сказал:
— Не волнуйтесь о старике Палатоне. Он редко появляется в городе.
Чандра изобразила благоговение.
— Вы знаете его?
Юноша, который и сам испытывал священный трепет перед чародеем, чья магическая сила вдруг ярко вспыхнула и теперь нависает над городом, словно грозовая туча, все же не перестал считать Палатона, как всякий человек, лишенный таланта, не более чем эксцентричным стариком.
— Конечно, я знаю его. Я — чародей Пятого.
— О да, конечно!
«Напыщенный дурачок». Чандра посмотрела на свои пальцы, сплетенные на коленях, не зная, как закончить разговор. «Его зовут Палатон, и он живет за городом. Этого нам должно хватить».
— Гм… послушайте, если ваш… гм… мужчина не приходит, может, я…
— Нет-нет. — Девушка покачала головой, лихорадочно соображая. — Иногда ему требуется больше времени, чтобы уйти. И он должен быть так осторожен, чтобы ее милостивейшее ве… Ой! — Чандра обеими руками зажала рот и отвернулась, теша себя надеждой, что ее смущение выглядит правдоподобно.
Чародей судорожно глотнул.
— Гм, — наконец выговорил он и встал. — Пожалуй, я лучше пойду.
— Да, ему бы очень не понравилось, если б его увидели, — согласилась Чандра.
Через несколько секунд девушка снова осталась одна в крошечном дворике.
— Королевская любовница? — раздался сзади тихий голос. У Чандры сердце ушло в пятки. Она резко повернулась.
Статуя древнего короля уставилась на нее, воздев одну руку, словно в благословении. Затем тень отделилась от складки в каменной мантии и опустилась на скамью рядом с девушкой.
— Одна Внизу, — выдохнула Чандра. — Аарон, если ты еще раз…
Белые зубы сверкнули в ореховой краске.
— Прости.
— Ни за что, — пробормотала чародейка, однако смягчилась, увидев, что он действительно расстроился. — Ты достал его?
Вор прикоснулся к груди, и девушка услышала слабое шуршание пергамента.
— Хорошо, давай выбираться отсюда.
Чандра встала, сделала два шага и остановилась.
— Аарон, а как мы перелезем через стену без Дарвиша?
Без Дарвиша. Аарон коснулся пустого места, где был Дарвиш.
Но Дарвиш уже давно не только в том месте. Эта мысль испугала его, и голоса священников внезапно громко зазвучали в памяти.
— Если я подниму тебя наверх, ты сможешь продержать заклятия открытыми, пока я не выберусь?
Держать заклятия открытыми. Не просто скользнуть через них, но держать их открытыми. При воспоминании о боли в голове у Чандры застучало, и ногти впились в ладони. По лицу Аарона девушка видела — вор понимает, о чем ее просит. И Чандра слишком ему доверяла, чтобы понять: другого пути нет. Держать заклятия открытыми.