Читать «Фирма приключений. Научно-фантастический роман» онлайн - страница 8
Павел Багряк
— Вы думаете, сейф открыл Пикколи? — перебил Гард. — Фукс, ваше мнение?
Старина Фукс мгновенно вырос перед комиссаром, по своему обыкновению хихикнул, потирая руки, что он делал всегда, прежде чем приступить к своей специфической работе или ответить на вопросы, касающиеся его «профиля», и тонким голосом произнес:
— С этим сейфом, если без ключа, даже я провозился бы сутки. Но ключ — вот он, в скважине!
— А отпечатки пальцев? — спросил Гард.
— Никаких! — ответил Таратура. — Даже хозяйских. Из этого можно предположить, что убийца сам открыл сейф, действуя в перчатках.
— Возможно. А почему, — вновь обернувшись к эксперту, спросил Гард, — вы думаете, Симпсон, что антиквар и убийца пришли сюда вместе?
— А как же иначе? Как бы убийца мог проникнуть внутрь квартиры, учитывая не только замки, но и металлические засовы?
— Ну, знаете, — усмехнулся Таратура. — Как сказал господин комиссар, если убийца мог выйти через запертую дверь, с таким же успехом он мог и войти!
— Фантастика! — пожал плечами Симпсон.
— Я уж не говорю о том, что антиквар мог сам открыть дверь, представьте себе, своему знакомому! — сказал Таратура.
— К этому мы еще вернемся, — рассудил Гард. — Мартенс, отправьте бутылку и рюмку на экспертизу. Пусть выцарапают из них все, что возможно. Таратура, как там насчет родственников?
— Должен быть с минуты на минуту.
— Он уже здесь, — сказал Мартенс.
— Кого доставили? — спросил Гард.
— Сына.
— Пусть войдет.
Молодой человек, лет двадцати восьми, с застывшим лицом остановился перед телом убитого. Гард некоторое время молчал, давая ему возможность прийти в себя, и наконец произнес:
— Я понимаю ваше состояние, однако должен задать несколько вопросов, чтобы как можно быстрее найти преступника. Убитый — ваш отец?
— Да, это он… Я понимаю, понимаю… — пробормотал сын антиквара. — Спрашивайте… я постараюсь…
— Не могли бы вы сказать, в каких целях ваш отец использовал эту квартиру?
— Мы живем далеко от магазина… Если к концу дня у него скапливались какие-либо ценности или наличность… и он не успевал все это сдать в банк на хранение… Он привозил все это сюда, здесь сейф… и ночевал в этой квартире…
— Вы не знаете, — продолжал Гард, — вчера тоже сложилась подобная ситуация?
— Именно так… Отец позвонил домой и сказал, что купил набор старинных китайских статуэток, стоимостью в сто пятьдесят тысяч кларков… и еще у него было около двухсот тысяч наличными… и что он остается на ночь здесь…
— Ого! — присвистнул Таратура. — Триста тысяч! Вот это куш!
Гард бросил недвусмысленный взгляд на инспектора, затем вновь повернулся к сыну антиквара:
— Простите, ваше имя?
— Андре Пикколи.
— Вы не знаете, отец ни с кем не договаривался о продаже этих статуэток?
— Не знаю. Вряд ли. Ведь он их сам приобрел только вчера.
— У кого?
— Кажется, на аукционе в «Палас-отеле». Обычно такие вещи покупают там.
— Вы в этом тоже разбираетесь? Ну, я имею в виду антиквариат?
— Нет, моя работа весьма далека от того, чем занимался отец, так что я могу и ошибиться…
— Где вы работаете? И кем?