Читать «Следствие защиты» онлайн - страница 135

Клиффорд Ирвинг

– Выходит, что так, – осторожно ответил мистер Нгуэн.

– Сэр, прежде чем переехать сюда, где вы проживали?

– В Сингапуре. А еще раньше в Сайгоне.

– На скольких языках вы говорите?

– На пяти с разной степенью беглости. Разумеется, на вьетнамском, а еще на английском, французском и тайском. Ну и немного на китайском – на диалекте “мандарин”.

Он скромно улыбнулся.

– Но ведь вы не говорите по-испански, не так ли?

Мистер Нгуэн нахмурился.

– Я же сказал, что и так все было понятно.

– Сэр, вы меня, конечно, извините, но я не спрашивал, понятно вам было или нет, вы согласны?

– Да, но …

– Будьте добры, мистер Нгуэн. Я спросил, на испанском ли языке ругался на вас мистер Куинтана, ведь так?

– Да, предположим, вы спрашивали именно об этом.

– И вы можете ответить на данный вопрос?

– Да, на испанском.

Нгуэн развернулся на свидетельском кресле лицом к судье. Уоррен поспешил попросить его:

– Не могли бы вы оказать господам присяжным и мне любезность, повернувшись сюда и глядя на меня, а не на судью, чтобы ответить на заданный вам вопрос? Так на испанском языке ругался мистер Куинтана или нет?

– Мне кажется, я уже ответил вам.

Голос Уоррена стал сердитым:

– Вы поняли хоть что-нибудь из сказанного вам Куинтаной?

– Всего лишь несколько слов, – ответил Нгуэн, стараясь сохранить спокойное выражение лица.

– Неужели?! – рискнул Уоррен. – Повторите их господам присяжным, пожалуйста.

– Я их не помню, – сказал Нгуэн.

– У меня больше нет вопросов, ваша честь.

* * *

Следующей была приведена к присяге свидетельница Рона Моррисон – бледная, нервная женщина лет сорока с лишним. Казалось, она задавалась вопросом: “Почему я здесь? Ведь я не сделала ничего плохого”.

Ободряемая Нэнси Гудпастер, Моррисон рассказала, что вечером, около четверти девятого, 19 мая она привезла несколько юбок и хлопчатобумажных свитеров, чтобы сдать их в химчистку – предприятие, расположенное на Уэслайн, – а по пути назад, к машине, “ненароком заглянула в автофургон, стоявший рядом”. И там, на сиденье, лежал мужчина, который “выглядел как настоящий мертвец”.

– Что вы предприняли после этого?

– Закричала, по всей видимости. А потом из химчистки вышла та женщина.

У Гудпастер имелось несколько фотографий с места преступления, проштампованных судебным исполнителем и официально предъявленных в качестве вещественных доказательств, которые она и передала свидетельнице.

– Это вы увидели, миссис Моррисон?

Рона Моррисон кивнула, затем залилась слезами. Уоррен нахмурился. Плакса – это всегда находка для обвинения.

– Миссис Моррисон, – сказала судья Паркер, гася сигарету в большой зеленой стеклянной пепельнице. – У моей стенографистки нет соответствующей клавиши в аппарате, чтобы записывать ваши кивки. Так что соберитесь с силами и будьте добры отвечать да или нет.

Да, именно это и увидела Моррисон. Гудпастер передала фотографии присяжным. Посоветовала им попристальнее вглядеться в лицо, залитое кровью, и широко раскрытые глаза.

Уоррен перешел к перекрестному допросу Роны Моррисон. В ее показаниях для него не было ничего ценного, однако это была возможность показать членам суда, что он вовсе не собирается нападать на правдивых свидетелей.