Читать «Все наши завтра» онлайн - страница 106

Мэри Линн Бакстер

Посмотрев на часы, Брук увидела, что забыла о времени, и прогулка затянулась. Хотя было еще довольно рано, ее долгое отсутствие могло обеспокоить Мэдж и Эли.

Направившись к дому, Брук вдруг почувствовала, что она не одна здесь. Остановившись, с опаской огляделась. Сердце неистово заколотилось в груди – на дорожке прямо перед ней возник Эшли. Выглядел он ужасно, лицо осунулось и казалось изможденным, словно он прошел через все круги ада, и Брук невольно подумала, что он так изменился из-за нее.

– Брук… – Голос Эшли дрогнул. В нем слышалась нерешительность.

– Да?.. – переведя дух, ответила Брук.

– Я ждал тебя, хотел поговорить.

Брук не была уверена, что готова к этому. Увидеть мужа после многих недель разлуки – это само по себе оказалось потрясением. Проще всего было бы отвернуться, прогнать его… и так и не узнать, что он хотел сказать.

Проведя языком по пересохшим губам, Брук наконец согласилась:

– Я тебя слушаю.

– И ты не поможешь мне?

– Нет.

– Ладно. – Эшли обреченно вздохнул и потер затылок, что у него всегда означало усталость и озабоченность. – Давай присядем на какой-нибудь камень, если тебе это будет удобно.

Брук кивнула. Место, которое он нашел, было достаточно укромным и удобным. Кругом была роскошь тропической растительности, воздух напоен ароматом цветов. Это был уголок любви, а не арена столкновений, ссор и обид.

Брук, повернувшись к Эшли, спросила:

– Ты давно узнал, что я здесь?

– Всего четыре дня назад, – хрипло ответил тот.

– Ты серьезно?

– Уверяю тебя, да. – В его голосе звучали горькие нотки.

– Я думала, – запинаясь, произнесла Брук, – что Джонатан и Энн давно сказали тебе, где я.

– Да, сказали.

– А почему ты говоришь, что узнал об этом только четыре дня назад? Не понимаю…

– Я позвонил деду спустя два дня после того, как узнал, куда ты уехала, но он заявил, что тебя здесь нет, ты улетела в Хьюстон к друзьям.

– Нет, нет! – воскликнула Брук и затрясла головой. – Эли не мог такого тебе сказать!

– Он сделал это, черт бы его побрал!

– Но почему?

– Сейчас я тебе объясню почему. Он вообразил себя богом. Решил преподать мне урок – во всяком случае, он так объяснил свою ложь. Он, черт побери, чуть не убил меня! Не представляешь, через что я прошел, пытаясь узнать, где ты и с кем. Я был на грани безумия, когда снова позвонил сюда уже из аэропорта в Хьюстоне и справился, слышал ли Эли что-либо о тебе.

– Ты был в Хьюстоне? – Брук не верила своим ушам.

– Да, черт возьми, был! Я хотел найти тебя и привезти обратно. Наконец старый тиран признался, что ты здесь и все время была здесь. Я бы придушил упрямого старика, если бы он попался мне в руки в ту минуту!

– Ох, Эшли, какой кошмар!

– Из Хьюстона я полетел прямо сюда и тут же позвонил твоему брату. Они с Энн извелись, гадая, где ты. Старый деспот всем нам задал жару.

– А я-то недоумевала, почему они мне не пишут, не звонят! Теперь понимаю.

– Не представляешь, через что ты заставила меня пройти с помощью моего деда.

– Я думала, что не нужна тебе теперь, когда… – слова застряли в горле, и Брук смолкла.

– Откуда у тебя эта дурацкая идея?