Читать «Волк который правит (неоф. перевод)» онлайн - страница 39

Уэн Спенсер

Лейн позвонила в офис «Рейнольдса», чтобы узнать о наличии необходимого морозильника. Видимо в компании переключали ее на разные отделы, поскольку она повторяла вопросы несколько раз после долгих пауз. Тинкер в это время совершила набег на ее холодильник, чтобы позавтракать. В нем обнаружились клубника и взбитые сливки, так что Лейн не шутила, когда сказала, что ждет ее прихода.

Телефонный разговор закончился и Лейн со вздохом повесила трубку.

— У них есть один большой морозильник, который закрыт уже долгое время. Сейчас они пытаются найти кого-нибудь, у кого есть информация о нем. В общем, они перезвонят, — она взяла чайник и захромала к раковине, чтобы наполнить его. — Ты опять обрезала волосы.

— Да я их обрезала. — Тинкер не понравилось, что ее голос внезапно задрожал. Когда она поднесла бритву к волосам, ее охранник-Они принял это за попытку самоубийства, последовавшая борьба едва не стоила жизни Пони. Сразу после происшествия, она вернулась к работе над микросхемами — и сейчас посчитала глупым, что слезы жгли ей глаза. Она сосредоточилась на обмакивании клубники во взбитые сливки.

— Я знаю, что ты ненавидишь, когда люди суют нос в чужие дела, — тихо сказала Лейн. — Бог свидетель, со мной, твоим дедушкой и этой сумасшедшей полуэльфийкой Тулу в качестве образцов для подражания, неудивительно, что ты стремишься всех держать на расстоянии.

Тинкер могла предугадать, к чему приведет этот разговор. — Я в порядке!

Лейн занялась чашками, слабый звук фарфора заполнил тишину, окутавшую их. Чайник начал шелестеть, предупреждая о том, что вода скоро закипит.

— Господи, как жаль, что дети не появляются на свет с инструкцией по применению. Единственное, чего я хочу, это поступить так, как лучше для тебя… но как будет для тебя лучше, я не знаю, И никогда не знала.

— Я в порядке, — на этот раз Тинкер постаралась сказать это потише.

Чайник запищал; последнее предупреждение перед громким свистом. Лейн выключила огонь и на какой-то момент замерла, разглядывая пар, струящийся из блестящего носика чайника. Она тяжело вздохнула и спросила:

— Тебе какой чай: «Лимонный холм» или «Верное замечание»?

— «Лимонный холм» — ответила Тинкер.

— ЗМА перекрыла проход к Черепашьему ручью, когда там произошло сражение. — Лейн сменила тему с той же аккуратностью, с какой поставила чашки на стол. — Никто не смог пройти, чтобы посмотреть на эти Призрачные земли. Что ты обнаружила?

Чай был только средством для транспортировки меда, и, добавляя его в чай до максимальной тягучести, Тинкер рассказала Лейн о том, что она нашла.

— Ты можешь это исправить? — спросила Лейн.

— Я гений, а не бог. Я даже не знаю, что это. Но по законам термодинамики, оно должно коллапсировать. Я попросила Пони пометить деревья по краю. Как только я вернусь в долину, я проверю, с какой скоростью происходит истощение магии.

Тинкер глотнула чаю и сменила тему. — На самом деле я пришла сюда, чтобы поговорить с тобой о чудовище, которое напало на меня. Это дракон Они.