Читать «Сны человечества» онлайн - страница 3

Валерий Брюсов

Выводят щупальцами спруты

По стенкам нежные спирали;

Плывут дельфины на бокале,

И безобразны и прекрасны;

И стебель, странно-сладострастный,—

Па что-то грешное намек,—

Сгибает девственный цветок.

На черном поле звезды — рдяны,

Горят, как маленькие раны,

А фон лазурный иль червленый

Взрезают черные фестоны;

Глазам и сладостно и больно,

И мысль прикована невольно

К созданиям чужой мечты,

Горящим светом красоты.

Глубокий мрак тысячелетий

Расходится при этом свете!

И пусть преданья мира — немы!

Как стих божественной поэмы,

Как вечно ценные алмазы,

Гласят раздробленные вазы,

Что их творец, хотя б на миг,

Все тайны вечности постиг!

1916–1917

ЕГИПЕТ

ПОУЧЕНИЕ

Тот, владыка написанных слов,

Тот, царящий над мудростью книг!

Научи меня тайне письмен,

Подскажи мне слова мудрецов.

Человек! умом не гордись,

Не мечтай: будешь славен в веках.

Над водой промелькнул крокодил,

И нырнул в глубину навсегда.

Нил священный быстро течет.

Жизнь человека протекает быстрей.

Ты пред братом хвалился: я мудр!

Рука Смерти равняет всех.

Тот, хранитель священных книг,

Тот, блюститель священных ключей!

Скажи: это написал Аменампат

Двадцать шестого Паини в третий год Мерери.

Март 1912

АССИРИЯ

КЛИНОПИСЬ

Царь, Бил-Ибус, я, это вырезал здесь,

Сын Ассура, я, был велик на земле.

Города разрушал, я, истреблял племена,

Города воздвигал, я, строил храмы богам.

Прекрасную Ниргал, я, сделал своею женой,

Алоустая Ниргал, ты, была как месяц меж звезд.

Черные кудри, Ниргал, твои, были темны, как ночь,

Соски грудей, Ниргал, твои, были алый цветок.

Белые бедра, Ниргал, твои, я в пурпур одел,

Благоуханные ноги, Ниргал, твои, я в злато обул.

Когда умерла ты, Ниргал, я сорок суток не ел.

Когда ушла ты, Ниргал, я десять тысяч казнил.

Царь, Бил-Ибус, я, был велик на земле,

Но, как звезда небес, исчезаешь ты, человек.

1913

ЭЛЛАДА

ИЗ ПЕСЕН САПФО

1

Сокрылась давно Селена,

Сокрылись Плеяды. Ночи

Средина. Часы проходят.

А я все одна на ложе.

2

Ты кудри свои, Дика, укрась, милые мне, венками,

И ломкий анис ты заплети сладостными руками.

В цветах ты грядешь; вместе с тобой — благостные

Хариты.

Но чужды богам — те, кто придут, розами не увиты.

3

Геспер, приводишь ты все, разметала что светлая Эос,

Агнцев ведешь, ведешь коз, но от матери дочерь уводишь.

4

Рыбарю Пелагону отец Мениск водрузил здесь

Вершу и весло, памятник бедности их.

<1914>

ИЗ АЛЕКСАНДРИЙСКОЙ АНТОЛОГИИ

1

К Сапфо

Ты не в гробнице лежишь, под украшенным лирою камнем:

Шумного моря простор — твой вечнозыблемый гроб.

Но не напеву ли волн твои были песни подобны,

И, как воды глубина, не был ли дух твой глубок?

Гимн Афродите бессмертной сложившая, смертная Сапфо,

Всех, кого гонит любовь к морю, заступница ты!

2

Где твои стрелы, Эрот, — разившие взором Ифтимы,

Нежные, словно уста Гелиодоры младой,

Быстрые, словно улыбка Наиды, как Айя, живые?

Пуст твой колчан: все они в сердце вонзились мое.

3

Общая матерь, Земля, будь легка над моей Айсигеной,

Ибо ступала она так же легко по тебе.

<1913?>

РИМ

ОДА В ДУХЕ ГОРАЦИЯ

Не тем горжусь я, Фебом отмеченный,