Читать «Песня реки» онлайн - страница 173

Синтия Томасон

Унылое выражение лица полномочного представителя свидетельствовало о том, что он не станет похищать Анну.

– Я хочу спросить у вас одну вещь, Финн, – сказал Франклин, теперь уже имея представление о тех скудных принципах, на которых зиждилось жизненное кредо Джейка. – Вам обязательно нужно привезти Анну живой?

– Так хочет жена Уилкса.

– Очень жаль, а то можно сделать проще. Ну да ладно, что-нибудь придумаем. А вы, Финн, если решили ночевать здесь, располагайтесь прямо у двери.

– Я как раз собирался это сделать. Только… не думайте, что вам удастся обмануть меня, Дэнверс. Я слишком долго искал свою добычу и не позволю проделывать с собой разные трюки. Не для того я проехал много миль, чтобы упустить эту курочку.

– Да кто ж станет вас обманывать, мистер Финн… тем более дважды за день! – насмешливо сказал Франклин. – Увидимся завтра утром.

Возвратившись на Бикон-Хилл, Франклин застал свою невесту испуганной и расстроенной.

– Анна еще не возвратилась, Франклин. Я выясняла у Ллойда. Он сказал, что привез ее с примерки и высадил у ворот. Но она не входила в дом. Куда она могла пропасть?!

– В самом деле, странно, дорогая. Особенно если учесть, что сегодня в городе появились эти подлые листки, – изобразил тревогу Франклин.

– Ты допускаешь, что ее могли задержать, да?

– Вряд ли. Я так не думаю, Офелия. Несомненно, Анна обратилась бы к тебе за помощью, если бы ее забрали в полицейский участок.

– Я тоже так считаю. Но как еще объяснить ее отсутствие? Я так беспокоюсь за нее. – Внезапно Офелия схватила Франклина за руку, вспомнив о чем-то важном. – Стоянка на площади! Если Анна не вернулась в дом, возможно, ее кто-то испугал, и она наняла извозчика! Давай сходим туда и поговорим с ними!

Франклин встревожился не на шутку. Что, если кто-то скажет, что отвозил девушку в наемном экипаже в контору Салливана? Но было поздно. Офелия уже побежала через улицу к саду. Она по очереди подходила к каждому извозчику, а Франклин уныло тащился за ней. Наконец она нашла того, кто вез Анну, и узнала, что он высадил молодую леди в гавани. Больше ему нечего было добавить. И Франклин повел огорченную Офелию обратно. Войдя в дом, она повторила со слезами на глазах:

– Гавань, Франклин. Почему она поехала в гавань?

Извозчик, сам того не зная, дал Франклину идеальный и столь необходимый ему шанс дискредитировать Анну.

– Мне очень жаль, дорогая, но это весьма похоже на бегство. Боюсь все же, что Анна виновна в том преступлении, о котором написано в листке. Мне тяжело думать об этом, но в конце концов… Иначе зачем ей нужно было уезжать из дома?

– О, я не знаю, просто ума не приложу, – рыдала Офелия. – Я не могу поверить в это.

– Не убивайся, дорогая, – кротким голосом утешал ее Франклин, но Офелия оставалась безутешной.