Читать «Песня реки» онлайн - страница 170

Синтия Томасон

– Успокойтесь, Анна, – сказал Франклин, хотя сам выглядел довольно растерянно. Он как будто и слушал ее, но в то же время что-то мешало ему. – Дайте подумать.

Он потирал рукой подбородок и смотрел куда-то вне своей конторы, бросая взгляды на обширное помещение склада. Анна, наблюдавшая за поведением управляющего, чувствовала, как нарастает его волнение. Ей даже показалось, что он почему-то более озабочен всей ситуацией, чем она.

– Франклин, я уверена, все будет хорошо. Я могу остаться здесь, а вы… если вы беспокоитесь об Офелии…

Франклин сердито сверкнул глазами.

– Помолчите, Анна. Ваша бессмысленная болтовня мешает мне думать.

В эту минуту дверь с шумом распахнулась, и в кабинет ворвался Джейк Финн, сыпля с порога проклятиями.

– Дэнверс! Эта чертова кукла убежала! Вскочила в наемный экипаж, прежде чем я успел ее арестовать. – При виде безумного выражения на лице хозяина конторы Джейк на секунду умолк. Он протянул воображаемую ниточку от глаз Франклина к объекту, доведшему его до умопомрачения, и сделал бульдожью стойку. – Чудеса в решете! – вскричал он, широко хлопая глазами. – Водичка еще не успела вскипеть, а курочка сама прыгнула в горшок!

– Вы идиот, Финн! – зарычал на него Франклин. – Вы понимаете, что вы сделали?!

Анна, вскочив с кресла, переводила ничего не понимающий взгляд с одного мужчины на другого. В ту же секунду, как она узнала своего преследователя, смысл их короткой перепалки стал для нее совершенно ясен. Эти два человека знали друг друга! У нее перехватило дыхание, и стук сердца в груди отозвался в ушах.

– Так это вы… – невольно вырвался у нее сиплый шепот. Она поглядела на Франклина Дэнверса. – Это вы сообщили Джейку Финну, что я здесь!

– Я и не отрицаю, – без обиняков заявил Дэнверс. – Сейчас это уже не имеет значения. Не будь я так зол на растяпу Финна, который не смог задержать такую пигалицу, я бы даже повеселился. По иронии судьбы вы избрали именно это место для убежища. Разве это не забавно, Анна? Но на вашу беду, вы стали мне большой докукой. Вы поставили меня в очень трудное положение перед нашей дорогой Офелией. И теперь благодаря нерасторопности Финна я вынужден сам заняться вами.

Анна предприняла отчаянную попытку убежать – первую и единственную, потому что Джейк пресек ее без суеты и очень жестко.

– Ни с места, птичка, – зло рявкнул он, хватая Анну за руку. Его мясистые пальцы крепко сомкнулись вокруг ее запястья. – На этот раз не убежишь.

Она обожгла его взглядом, выплеснув в синем пламени глаз все свое отвращение к этому человеку, и снова обратила свой гнев на Франклина.

– Как вы могли сделать это! А моя бабушка? Она знает? Я уверена, она не могла быть заодно с вами.

– Ваша бабушка – моя самая большая проблема, – сказал Франклин, – после вас, разумеется. Вы крепко опутали Офелию. Вы так ловко обвели ее вокруг своего маленького пальчика, что она ничего не желает слушать. Час назад я пытался убедить ее, что вы – опасная преступница. Об этом знают многие, но только не ваша бабушка. Она хочет помочь вам, даже если ей придется ухлопать на это половину состояния вашего деда.