Читать «Песня реки» онлайн - страница 108

Синтия Томасон

– О нет, я не могу с вами согласиться. Он хочет, чтобы я уехала, и надеется на это. Мы давно так решили. Я уверена, с моим отъездом Филип вздохнет свободно. Вот увидите, все войдет в колею, когда он избавится от меня. Вы не знаете всего. За то время, что мы были вместе, ему пришлось со многим мириться… – Анна тотчас сомкнула губы, сознавая, что едва не раскрыла всю подноготную их отношений с Филипом.

Моника посмотрела на нее смеющимися глазами.

– Мой сын не станет мириться ни с чем, если сам того не пожелает, cherie. Это я хорошо знаю.

– Но мы заключили договор… – вяло продолжила Анна.

– А, договор! Тогда совсем другое дело. Мой сын всегда верен своему слову. В этом смысле можете смело на него положиться. Если, конечно, допустить, что это именно то, чего вы хотите.

– Это самое лучшее, – сказала Анна, надеясь убедить Монику в том, в чем не могла убедить себя. – Так будет лучше для всех. Всем нам нужно вернуться к нормальной жизни, и даже один тот факт, что я… Словом, я должна уехать.

– Ну если должны, то ничего не поделаешь. – Моника свернула свою салфетку и, положив ее аккуратно около тарелки, подперла подбородок своими изящными пальчиками. – Могу я рассказать вам одну короткую историю, Анна?

– Конечно.

– С вашего позволения, сначала небольшая преамбула. Я верю, что существуют вещи, которые невозможно разрушить. Когда человеку бывает необыкновенно хорошо и все, что он делает, правильно, ничто не может отравить его счастья. Истинное добро всегда побеждает, оно живет вечно, какие бы силы ни пытались его уничтожить.

От грустных воспоминаний глаза Моники сделались темнее обычного. Она тяжко вздохнула и продолжала рассказывать дальше:

– Война почти закончилась, жизнь потихоньку входила в прежнее русло. Все немного успокоились, но вот однажды сюда нагрянули янки. Они без предупреждения подскакали прямо к нашему дому. Когда он увидел эту банду, я имею в виду моего мужа, он быстро отправил нас, меня и двух мальчиков, в подвал. Клод велел нам сидеть, пока он не вернется, и сказал, что они с Хакаби пойдут встречать мародеров. Так они и вышли вдвоем, плечом к плечу, совершенно безоружные против целого отряда.

Филипу тогда было только шестнадцать, но он считал себя взрослым мужчиной. Видели бы вы, чего мне стоило его удержать. Слезами и мольбами я кое-как уговорила его остаться со мной и Анри, как приказал Клод. Между кирпичами было маленькое окошко, и Филип видел, как убили его отца. Они убили его ни за что, просто так. Мальчик никак не мог этого понять. Клод ничего им не сделал, за исключением того, что встал на пути их капитана, который хотел пройти в дом.

Солдат выстрелил в Клода, и его кровь забрызгала нижние ступеньки. Теперь им никто не мешал, и янки заполонили весь дом. Но знаете, Анна, странная вещь, они взяли не так много, что-то из столового серебра, вино и… ах да, еще несколько кур и корову. После этого они обошли дом с южной стороны, подожгли его и ускакали. Спрашивается, что им было нужно?

Анна сидела ошеломленная трагизмом ужасного события, пережитого Бришарами. Слова с трудом пробивались сквозь болезненный спазм в горле.