Читать «И тогда приходят мародеры» онлайн - страница 19

Григорий Яковлевич Бакланов

Утром Маши не было на пляже, опоздала она и к завтраку.

— Знаешь, во сколько они меня привезли? В половине второго. Хотела со зла разбудить тебя…

— И зря не разбудила.

—…Наговорить гадостей и уйти, пусть, мол, ему будет хуже? А ты спал?

— Разумеется.

— Нет, правда? — возмутилась она.

Ну, конечно, он должен был сидеть на балконе, ревновать, злиться, пока, светя фарами, не подъедет машина. А утром с дурной головой садиться работать. Но он сказал:

— Как ты думаешь, мог я уснуть, пока дитя домой не вернулось?

— А ты слышал, какой скандал учинила мне дежурная? Между прочим, я на тебя обижена.

— Но не надолго?

— Вот ты не мелочный, а… Что, ты побоялся выпить рюмку водки за счет Джона? Знаешь, сколько он дает на фильм? И потом он слышал твою фамилию, стоило мне только назвать…

— Не обольщайся, ничего он не слышал, это — форма вежливости. А хоть бы и слышал? Нет, уж ты не ставь меня в такое положение.

— Да он не на свои угощает, фирма.

— На чьи угодно.

— Кстати, почему ты ни разу не рассказывал мне, что вы с Александром Васильевичем хорошо знаете друг друга?

— Кто это — Александр Васильевич? — и тут же сообразил: — Прохиндей?

— Ты еще при нем так скажи!

— Всенепременно.

— Так почему ты скрывал?

Он не скрывал, просто не хотел расстраивать. Он видел, как Маша ждет, как напряжена вся, а он не верил прохиндею. Лет сколько-то назад тот прицеливался к его сценарию, приходил к нему домой с редакторшей по фамилии Гроос, за пышные бедра прозванной на студии Жооп, с ней он в то время жил. Уютно разместившись в кресле, она поджала под себя ногу, поглаживала чулок длинными темно-вишневыми коготками: «Ах, как волнительно! Я взнервлена». Весь разговор сопровождался этим шуршанием коготков по нейлоновому чулку. Потом выяснилось, что он одновременно договаривается еще в двух местах.

Но если прохиндей уже не прохиндей, а Александр Васильевич, возможно, правда, дела сдвинулись? Дай-то бог! И уже запросто — Джон…

— Он не Джон, а Джо.

— Он что, американец?

— Американский ирландец. Или — наоборот. Я в этом не разбираюсь, как у них.

— Или, наоборот, англичанин?

— Или — француз. Он вчера очень уважительно говорил о тебе.

— Лимонадный Джо?

— Не дурачься, ты понимаешь, о ком я говорю. Кстати, рассказал историю из твоей повести.

— Это не повесть.

— А что?

— Книга. Документальная.

— Почему я ее не читала?

— Много читать утомительно для тела.

— Свинья ты. Мне пришлось делать вид. Кстати, действительно, симпатичная история. Он хочет взять оттуда эпизод.

«Кстати» у нее появлялось всякий раз, когда ей что-нибудь неловко или затруднительно было сказать, он знал. И тенью прошла грешная мысль: уж не из-за этого ли она вчера так настойчиво звала его? Но вслух сказал:

— Машенька, раз для тебя — какой разговор!

— Нет-нет, я тут совершенно ни при чем. Джо, кстати, тоже понравилось. Разумеется, надо будет перенести в другую действительность, что-то подкорректировать.

Даже язык у нее вдруг стал деловым. Ох, не надо бы ей брать на себя эту миссию, не надо.

— Они хотят приехать, договориться. Возможно, ты сам напишешь этот эпизод, тогда — соответственно…