Читать «Женщина из Кентукки» онлайн - страница 23

Нора Хесс

Бен вышел позвать Спенсера к столу, но того уже и след простыл. Очевидно, он вышел через другую дверь.

Глава 4

Дождь перешел в моросящий, когда длинные ноги Спенсера взбирались то на один холм, то на другой, в гневе спотыкаясь о булыжники и выступающие корни деревьев. Он покинул дом час назад, даже не понимая, зачем сбежал оттуда. И только сейчас, немного поостыв, понял, что его поступки очень похожи на действия пятилетнего ребенка, который падает и начинает неистово барабанить пятками об пол.

Он проклинал отца, который видел, как Спенсеру понравилась эта наглая зеленоглазая ведьма, которую он привел к ним в дом. И это бесило его безмерно. Похоже, что именно тихий смех отца заставил его удрать оттуда сломя голову.

Спенсера бесило, что красота этих изумрудных глаз притягивала его, но что-то постоянно останавливало от попытки просто схватить эту нежную и прелестную девочку. Раньше он так бы и поступил, теперь эта мысль ему не нравилась. Из всех женщин, которые встречались ему прежде, ни одна не затронула его сердце. Он намеревался и дольше придерживаться такого же образа жизни. Он любил свободу и легкую жизнь, жизнь, в которой не было места жене и детям.

Он ведь собирался держаться подальше от нового члена их семьи, но когда она вышла из спальни в этом простом индейском платье, кровь в его жилах загорелась, как огонь на ветру. И даже, когда она смотрела на него равнодушно, он все равно ее безумно хотел. Теперь только и оставалось, что проклинать отца за то, что тот был мягкосердечным глупцом.

От одной мысли о ней его сердце начинало стучать сильнее, но он не ел с самого утра, и желудок гремел не тише.

«Умеет ли эта Гретхен Эймс готовить?» – желал бы он знать.

Молодой охотник был удивлен, внезапно обнаружив, что его бесцельная прогулка привела его назад к холму перед домом. Тусклый, трепещущий свет свечи пробивался сквозь кухонное окно; из-за дождя и низкого серого неба сумерки наступили раньше. Он остановился, прислонившись к дереву, и раздраженно заворчал, увидев стройную девичью фигурку, проходившую мимо окна. Он очень надеялся, что они уже поужинали и можно будет посидеть на кухне одному. Ему не хотелось проводить времени больше, чем необходимо, с женщиной, каждый взгляд которой выводил его из себя.

«Но, черт возьми, – подумал он, выходя из-за дерева, – я слишком мокрый, чтобы дольше оставаться на улице. Он просто проигнорирует эту маленькую ведьму, притворится, что не замечает ее присутствия».

Когда он стал спускаться с холма, вкрадчивый и тихий внутренний голос зашептал:

«О, да, я бы хотел посмотреть, как ты это будешь делать. Это будет даже интересно. Ведь нет на этом свете такого мужчины, который смог бы проигнорировать подобную красавицу».

Раздраженный, Спенсер, толкнув, открыл тяжелую дверь и вошел на кухню. Бен и Грета мирно сидели за столом, съев наполовину свой ужин.

– Мы были слишком голодны, чтобы ждать тебя, Стенси, – извинился Бен, посмотрев на вошедшего сына. – Я подумал, что, может быть, ты пошел в факторию и не вернешься до завтрашнего утра.