Читать «Дидро в Петербурге» онлайн - страница 21
Леопольд Фон Захер-Мазох
Он вытянул палку.
– Гоп!
Обезьяна грациозно прыгала все выше и выше.
– Браво! Браво! – воскликнула Екатерина Вторая и захлопала в ладоши.
– В самом деле поразительно, – присовокупила она спустя некоторое время.
– А теперь подай их величеству стакан воды, – приказал Лажечников.
Из графина, приготовленного на боковом столике, обезьяна налила в стакан воды и протянула Екатерине Второй. Момент, когда императрица брала его и расстояние между ними сократилось до минимума, показался обезьяне наиболее удобным случаем, чтобы вырваться из лап своего мучителя. Она внезапно бросилась к ногам императрицы и закричала:
– Спасите меня, ваше величество, я Дидро!
Однако из всего испуганного ее крика Екатерина Вторая успела расслышать едва ли несколько звуков, ибо Лажечников предусмотрел подобный поворот событий, и, как только Дидро упал перед Екатериной, его люди оглушительно заиграли янычарскую музыку, которая поглотила все его дальнейшие слова. Одновременно другие слуги схватили несчастного философа под микитки и выволокли вон.
Как только с этим было покончено, музыка смолкла.
– Ваше величество, – проговорил Лажечников, извиняющимся тоном обращаясь к императрице, которая заткнула уши руками, – простите великодушно, что мне пришлось прибегнуть к такому сильнодействующему средству, но это единственное, что во время приступов бешенства может утихомирить, устрашить и одолеть это злое животное.
– Но ведь еще давеча животное казалось таким спокойным, таким ручным? – с некоторым недоумением высказался Орлов.
– Именно это и является самым опасным в его натуре: это коварство, это иезуитское лицемерие, хотел бы сказать я. С этой породой обезьян никогда нельзя быть уверенным в том, что она не задушит или, по крайней мере, серьезно тебя не поранит.
– Стало быть, вы не считаете возможным, профессор, – молвила императрица, – что эту обезьяну можно будет когда-нибудь без опасения держать в комнате?
– Исключено, – заверил Лажечников, – я б ни за что не решился.
– Что же тогда прикажете с ней делать? – подумала вслух Екатерина.
– Это, во всяком случае, экземпляр редкий, – ответил Лажечников, – я попросил бы поэтому отдать ее мне для музея.
– Вы хотите убить ее?
– Я хочу изготовить из нее чучело, ваше величество, – сказал Лажечников, – совершенно послушной сделать ее все равно не представляется возможным.
– Итак, вы хотите, чтобы я подписала ей смертный приговор?
– Нет, ваше величество, просто подарите ее музею.
– Ну, хорошо, дорогой Лажечников, – решила императрица, – я отдаю вам обезьяну в подарок.
– Мне, ваше величество? – воскликнул Лажечников, залившись румянцем от удовольствия.
– Да, вам. А что в этом особенного?
– Стало быть, обезьяна принадлежит мне, одному мне?
– Разумеется.
– Граф Орлов, вы свидетель, – проговорил Лажечников нетерпеливо.
– К чему эти церемонии, профессор, – сказала императрица, уже направляясь к выходу.
– Ваше величество, вы дали мне слово, – воскликнул Лажечников, – что обезьяна – моя. Я незамедлительно приступаю к изготовлению чучела.
Лажечников вполне серьезно задумал сделать чучело из своего несчастного соперника. В нем не было и следа сомнения или жалости. Несмотря на весь лоск и шик, усвоенные им, он все же оставался варваром и жил в ту эпоху, когда даже в просвещенных странах каждый божий день можно было увидеть, как людей подвергают самым зверским пыткам и казням, жил в стране, где прозябали холопы, с которыми обращались как со скотиной, и где человеческая жизнь не стоила ни гроша.